Руми, "СОЛОМА В ОКЕАНЕ"

Oct 03, 2004 13:59



Ломающий деревья ураган,
Траву лаская, нюхает тюльпан.

Податливость травы приятна буре,
Плюёт же против бури - только дурень.

Лишь идиоты дразнят силу силой,
Ведь наглость быстро заведёт в могилу.

Топор не испугаешь веткой крепкой,
Он рубит всё, лишь отлетают щепки,

Но мягких листьев он рубить не станет...
Бревно длиной не напугает пламень.

Мясник не убегает от овечки.
Судьбе смешны потуги человечьи...

* * *

Перед Реальностью ничтожна форма.
Реальность небеса вращает горни,

Как чашу, у людей на головами.
Но кто вертит небесный свод над нами?

То Разум Мировой - душа природы.
Дух движет тело, как цари - народы.

Вращает, как ручей - колеса мельниц,
Вдохнуть заставит силой и бездельниц.

Дыханье - это проявленье духа,
Добро и зло, удача и непруха -

Лишь направленья ветра этой силы...
Ветр духа нас мотает до могилы.

* * *

"Реальность неразлична от Аллаха" -
Учил Пророк, пронзивший толщу мрака,

Реальность, покорившись, покоривший,
Нам океан Реальности открывший.

Творения - солома в океане;
Куда плывут они, не знают сами.

Решит дать океан покой соломе,
На берег бросит - полежать в истоме.

Захочет затянуть её в глубины,
Закружит, словно смерчь непобедимый.

Судьба, как ветр играется беспечно,
И хаотичное движенье вечно.

Меснави (1, 3325 - 3243)

удача, океан, небо, вздох, пророк, дух, книга, essential, руми, баран, берег, топор, меснави, реальность, разум, вращенье, глупость, колесо, ручей, вечность, огонь, бог, rumi, трава, зло, ветка, душа, человек, добро, mathnawi, творенье, наглость, форма, покорность, хаос, судьба, движение, ветер, длина, царь, резник, глубина, мельница, народы, ураган, могила, тело, плевок, чаша, дыханье, сила, природа, дерево

Previous post Next post
Up