Dr. Jørgen Krogshøj was known to his Copenhagen colleagues as Krog, which the translation charm like the TV show's subtitles converted neatly to its English equivalent "Hook". He'd taken to simply introducing himself as Krog, which the translation charm also grabbed and converted to Hook, and by now even such an easygoing man as himself would have
(
Read more... )
As that reasoning crossed Grant's mind, he realized that he'd been at Hogwarts too long if that train of logic made sense.
Reply
Too much to hope it'd be something Antubis might eat.
Reply
"It didn't cause you or anyone else to go into a strange trance, did it?"
Reply
Reply
He rubbed the bridge of his nose. "They're having an effect on one of my students," he explained. "It seems to be limited only to her, but you never know. Since you've seen other strange things around here," (read: Antubis) "I figured that you might have come across one."
Reply
Leave a comment