"Helpless Night"・Crystal Kay feat. Akanishi Jin

Sep 18, 2009 17:32

Inizialmente pensavo di tradurre solo le frasi in giapponese, però mi sono resa conto che sarebbe stato vergognoso, essendo tali frasi tre in croce...
E pensare che le prima volta che l'ho ascoltata questa canzone non mi diceva nulla! Adesso al contrario mi piace quasi al pari di Wonder (perchè le canzoni con Crystal Kay mi piacciono, VA BENEE?!...solo, non mi piaceva lei sulle bottigliette d'acqua XD).

I credits per i kanji, i romaji e la divisione delle parti cantate vanno a annatanhe.

KANJI

Naa Naa Naa Naa
Woo Woo Woo Woo
Woo Woo

分かって いるのに
不安で 確かめる
You hold me and kiss me you say in that you miss me
落ち着かない Oh why? Tonight.
今どこにいるの?
So tell me何してるの?
Images inside my head今なにを思うの?

But I know I'll stay coz next to you is where I belong (where I belong)
信じさせていてwhen you're gone (when you're gone)
I guess it's just a helpless night a helpless night a helpless night
胸が苦しくてwhen I'm alone
My heart melts when you're gone

I hear everything you say ありのままに
Last night I held you so tight baby all through the night.
それでも you say
"it's not enough for me" 教えて
もどかしい気持ちで
君しかいないから
Baby how can I make you see

But I know I'll stay coz next to you is where I belong (where I belong)
信じさせていて when you're gone (when you're gone)
I guess it's just a helpless night a helpless night a helpless night
胸が苦しくて when I'm alone
My heart melts when you're gone

そばにいたいから wherever you are
手を伸ばしてbaby, I'm not that far

But I know I'll stay cause next to you is where I belong (where I belong)
信じさせていてwhen you're gone (when you're gone)
I guess it's just a helpless night a helpless night a helpless night
胸が苦しくてwhen I'm alone
My heart melts when you're gone

My heart melts when you're gone

ROMAJI

Naa Naa Naa Naa
Woo Woo Woo Woo
Woo Woo

Wakatte irunoni
fuande tashikameru
You hold me and kiss me you say in that you miss me
ochitsukanai Oh why? Tonight.
Ima doko ni iru no?
So tell me nani shiteru no?
Images inside my head ima nani wo omou no?

But I know I'll stay coz next to you is where I belong (where I belong)
Shinjisaseteite when you're gone (when you're gone)
I guess it's just a helpless night a helpless night a helpless night
mune ga kurushikute when I'm alone
My heart melts when you're gone

I hear everything you say ari no mama ni
Last night I held you so tight baby all through the night.
sore demo you say
"it's not enough for me" oshiete
modokashii kimochi de
kimi shika inai kara
Baby how can I make you see

But I know I'll stay coz next to you is where I belong (where I belong)
shinjisaseteite when you're gone (when you're gone)
I guess it's just a helpless night a helpless night a helpless night
mune ga kurushikute when I'm alone
My heart melts when you're gone

soba ni itai kara wherever you are
te wo nobashite baby, I'm not that far

But I know I'll stay coz next to you is where I belong (where I belong)
shinjisaseteite when you're gone (when you're gone)
I guess it's just a helpless night a helpless night a helpless night
mune ga kurushikute when I'm alone
My heart melts when you're gone

My heart melts when you're gone

TRADUZIONE

Naa Naa Naa Naa
Woo Woo Woo Woo
Woo Woo

Anche se ho capito
Cerco conferme, in preda all'angoscia
Mi stringi, e mi baci, dicendo che ti manco
Stanotte non riesco a tranquillizzarmi...ma perchè?
Dove sei adesso?
Allora dimmi, che stai facendo?
Le immagini che ho in mente...A cosa pensi adesso?

Ma so che rimarrò, perchè il mio posto è accanto a te (è il mio posto)
Continuo a convincermene (1) anche quando non ci sei più (quando non ci sei più)
Immagino sia solo una notte di debolezza, una notte indifesa, una notte indifesa (2)
Il mio cuore soffre quando sono sola...
...E si scioglie quando non ci sei più

Ascolto tutte le tue parole sincere
L'altra notte ti ho tenuta stretta, piccola, per tutta la notte
Eppure mi dici
"Non è abbastanza per me" Spiegami
Un senso d'ansia mi coglie
Poichè ho soltanto te
Come posso farti capire?

Ma so che rimarrò, perchè il mio posto è accanto a te (è il mio posto)
Continuo a convincermene, anche quando non ci sei più (quando non ci sei più)
Immagino sia solo una notte di debolezza, una notte indifesa, una notte indifesa
Il mio cuore soffre quando sono sola...
...E si scioglie quando non ci sei più

Perchè ovunque tu sia, voglio esserti accanto
Allunga la mano, piccola, non sono così lontano

Ma so che rimarrò, perchè il mio posto è accanto a te (è il mio posto)
Continuo a convincermene, anche quando non ci sei più (quando non ci sei più)
Immagino sia solo una notte di debolezza, una notte indifesa, una notte indifesa
Il mio cuore soffre quando sono sola...
...E si scioglie quando non ci sei più

Il mio cuore si scioglie quando non ci sei più

Note
1- Corretto grazie al suggerimento di Vale senpai :* 
2- E' evidente che la frase inglese dice tre volte "helpless night", io ho cambiato un pò la prima delle tre perchè...mi sembrava più carino XD

Frasi in giapponese nell'originale
Parti cantate da Crystal Kay
Parti cantate da Jin
Parti cantate insieme

Se volete postare/usare la mia traduzione altrove, vi prego di avvertirmi e creditarmi!

Se poi lasciate un commento mi fate tanto tanto piacere :P

traduzioni, crystal kay, Akanishi Jin赤西 仁

Previous post Next post
Up