Подгоняемые звуками охоты, рыщущей по зарослям, как собаки, потерявшие след, друзья через силу сделали еще несколько шагов, затем остановились, в отчаянии озираясь во все стороны, тщетно выискивая способ спастись. Марк еле держался на ногах, Эска поддерживал его. Даже если бы нашелся путь к спасению, они уже не смогли бы им воспользоваться. Они были в ловушке и сознавали это.
(c) Р. Сатклиф "Орел девятого легиона", глава XVIII "Воды Леты", пер. Н. Рахманова
Driven on by the sound of the hunt questing through the furze behind them like hounds after a lost scent, they struggled on a few steps, then checked, panting and desperate, looking this way and that, with eyes that strained to find some way of escape. But Marcus was almost done, and Esca had his arm round him. They could go no farther even if the way were clear; they were trapped, and they knew it.
(c) Rosemary Sutcliff "The Eagle of the Ninth" chapter ХVIII "The Waters of Lethe"
bit more Esca supporting Marcus