Feb 18, 2014 00:03
Некогда на кафедру общего языкознания ЛГУ пришел немолодой соискатель, желавший читать курс о балтийских языках. Выслушав его, Б.А.Ларин не счел себя компетентным и попросил проверить познания соискателя молодого лаборанта Л.Г.Герценберга. Соискатель был, очевидно, отставным военным, служившим в Литве. Увидев юного Генценберга он зачванился и стал пускать ему пыль в глаза, не подозревая о том, что ЛГ - выходец из Латвии. Желая показать тривиальность соотношения балтийских языков соискатель демонстрировал, как просто соотносятся формы типа žinau × zinu (на уровне «zirgo galvi», надо думать), и в частности сказал:
-По-литовски человек žmogus, а по-латышски, значит, получится žmogs.
Это был провал. Поскольку по-латышски человек будет cilvæks. Что плохо просчитывается заочно.
Эту историю Герценберг рассказывал лет 14 назад. Долгое время она бытовала как удачный экземплификатив. А в прошлым летом я оказался в Биржае, весьма близко к латышской границе, и услышал эту форму своими ушами:
Vabaliniñk vien žmogs irgi yra karaimas.
Сказано это было женшиной лет 70, родом из каких-то Budinė Gavėniškis рядом с Papilys. Такова ударная история без морали.
ex voto,
экземплификатив,
Герценберг,
диалектология