"Я тоже русская" - "А чего тогда живете в Украине?" - "Как чего? Привет! Я здесь родилась..."

Dec 20, 2024 12:57

Вот такое наглядно показательное интервью из Одессы, где однозначно, как по мне, русскоязычная (!) репортерша (можно по новоукраински "репортерка") попыталась прикопаться к двум пожилым одесситкам на предмет, почему они НЕ говорят на украинском языке

И в ответ получила такое, что и представить себе невозможно в нынешней стране Украине, -- обе пожилые женщины, которые родились в Советском Союзе, объявили себя... русскими (!)

Расшифровал для тех, кому сложно смотреть видео, так что рекомендую посмотреть, послушать или прочитать

После чего будет послесловие об оруэлловском двоемыслии в реальности XXI  века



Пожилая одесситка, украинской репортерше: «Я НЕ разговариваю на украинском языке»

Репортерша: «Взагали?»

Одесситка: «Вообще не знаю, не умею. Я одесситка, я НЕ знаю украинского языка»

Репортерша: «Вы никогда не учили украинский язык?»

Одесситка: «Ну, почему же. Я учила. У меня нет словарного запаса. Активного. Я вас понимаю, а говорить я НЕ умею, потому что НЕ говорила. Так понятно?»

Репортерша: «Как вы думаете, сегодня украинский язык насколько значим для Украины?»

Одесситка: «Нисколько. Я считаю, что в Швейцарии четыре языка государственных, в Канаде два языка, и никто не ссорится. А у нас хрен знает что придумали. Вот это мое мнение. Каждый говорит на своем родном языке»

Вторая пожилая одесситка, спутница первой: «А кто есть украинцы?»

Репортерша: «А кто есть украинцы?»

Вторая: «Они вымерли. Их нету»

Первая: «Нет, украинцы…»

Репортерша, второй: «А вы кто?»

Вторая: «Русская»

Репортерша: «А вы?»

Первая: «Я тоже русская»

Репортерша: «А чего тогда живете в Украине?»

Первая: «Как чего? Привет! Я здесь родилась! Ты шо, девочка?»

Репортерша: «Но это же Украина»

Первая: «Я не поняла, это было Советский Союз, российское государство. Шо вы придумали?»

Вторая: «Это был Советский Союз»

Репортерша: «Но вот, живя в Украине, вы позиционируете себя как русские?»

Первая: «Я позиционирую себя как русская»

Вторая: «Одесса вообще русская была. Тут украинцев. Украинцы понаезжали»

Первая: «Это русский город»

Одесса -- 19 декабря 2024 года

Так вот, интересно, что репортерша, которая на русский переключилась настолько охотно и говорит на нем настолько чисто, что явно была русскоязычной, позиционирует себя как «украинка», и это для нее нормально

А вот позиционировать себя русской, мысля и разговаривая на русском языке (!), но живя в  стране Украине… -- нет

Даже интересно стало, украинцам, которые живут сейчас в Германии или Польше, она бы тоже задала вопрос: почему они, живя в Германии или Польше, позиционируют себя тогда, как украинцы (?)

А должны, вероятно, как "немцы" или "поляки", да?

Джордж Оруэлл - двоемыслие - «1984» -- во всей его современной красе

Подписывайтесь на Телеграм-канал Хиппи Энда на случай блокировки Живого Журнала: https://t.me/hippy_end2021



Гибридные войны, Видео

Previous post Next post
Up