Вот такое наглядно показательное интервью из Одессы, где однозначно, как по мне, русскоязычная (!) репортерша (можно по новоукраински "репортерка") попыталась прикопаться к двум пожилым одесситкам на предмет, почему они НЕ говорят на украинском языке
И в ответ получила такое, что и представить себе невозможно в нынешней стране Украине, -- обе пожилые женщины, которые родились в Советском Союзе, объявили себя... русскими (!)
Расшифровал для тех, кому сложно смотреть видео, так что рекомендую посмотреть, послушать или прочитать
После чего будет послесловие об оруэлловском двоемыслии в реальности XXI века
Пожилая одесситка, украинской репортерше: «Я НЕ разговариваю на украинском языке»
Репортерша: «Взагали?»
Одесситка: «Вообще не знаю, не умею. Я одесситка, я НЕ знаю украинского языка»
Репортерша: «Вы никогда не учили украинский язык?»
Одесситка: «Ну, почему же. Я учила. У меня нет словарного запаса. Активного. Я вас понимаю, а говорить я НЕ умею, потому что НЕ говорила. Так понятно?»
Репортерша: «Как вы думаете, сегодня украинский язык насколько значим для Украины?»
Одесситка: «Нисколько. Я считаю, что в Швейцарии четыре языка государственных, в Канаде два языка, и никто не ссорится. А у нас хрен знает что придумали. Вот это мое мнение. Каждый говорит на своем родном языке»
Вторая пожилая одесситка, спутница первой: «А кто есть украинцы?»
Репортерша: «А кто есть украинцы?»
Вторая: «Они вымерли. Их нету»
Первая: «Нет, украинцы…»
Репортерша, второй: «А вы кто?»
Вторая: «Русская»
Репортерша: «А вы?»
Первая: «Я тоже русская»
Репортерша: «А чего тогда живете в Украине?»
Первая: «Как чего? Привет! Я здесь родилась! Ты шо, девочка?»
Репортерша: «Но это же Украина»
Первая: «Я не поняла, это было Советский Союз, российское государство. Шо вы придумали?»
Вторая: «Это был Советский Союз»
Репортерша: «Но вот, живя в Украине, вы позиционируете себя как русские?»
Первая: «Я позиционирую себя как русская»
Вторая: «Одесса вообще русская была. Тут украинцев. Украинцы понаезжали»
Первая: «Это русский город»
Одесса -- 19 декабря 2024 года
Так вот, интересно, что репортерша, которая на русский переключилась настолько охотно и говорит на нем настолько чисто, что явно была русскоязычной, позиционирует себя как «украинка», и это для нее нормально
А вот позиционировать себя русской, мысля и разговаривая на русском языке (!), но живя в стране Украине… -- нет
Даже интересно стало, украинцам, которые живут сейчас в Германии или Польше, она бы тоже задала вопрос: почему они, живя в Германии или Польше, позиционируют себя тогда, как украинцы (?)
А должны, вероятно, как "немцы" или "поляки", да?
Джордж Оруэлл - двоемыслие - «1984» -- во всей его современной красе
Подписывайтесь на Телеграм-канал Хиппи Энда на случай блокировки Живого Журнала:
https://t.me/hippy_end2021