Wywiad do Yamanade z oficjalnej strony - Tegoshi Yuya

Feb 10, 2010 22:52



  Wywiad z oficjalnej strony dramy "Yamato Nadeshiko Shichi Henge". Dowiesz się z niego co Tegoshi myśli o postaci, którą gra i o dramie, oraz czy ma kompleksy i co o nich myśli.


Q 1. Jakie było twoje wrażenie po przeczytaniu scenariusza do Yamato Nadeshiko Shichi Henge?

Szczerze mówiąc, to było bardzo interesujące. Ach! Czytałem to na łóżku “spróbujcie tego!~” Uśmiałem się, ne!
Myślałem o tych 4 głupich osobach (baka)...ale dzięki temu będę mógł dobrze umieścić w niej cały swój wysiłek.

Q 2. Co myślisz o Yukinojo?

Ach...więc. patrząc na pozostałe 4 osoby w obsadzie, myślę, że nie jestem złą osoba jako Yukinojo pośród wszystkich.

Q 3. Dlaczego?

Ponieważ... pozostała 3 nie jest w stanie zachowywać się jak dziewczyna.

Q 4. Ile wysiłku wsadzasz w aktorstwo ?

Oprócz Yukinojo, pozostałe 3 osoby są śliczne i chłodne. Ale Yukinojo jest słodki i delikatny, takie jest moje wyobrażenie... Jego głos jest wysoki jak u dziewczyny ( lub bardzo dziecinny). Dam z siebie wszystko, grając tę rolę [śmiech].

Q 5. Yukinojo nosi wiele bardzo słodkich ubrań.

“To są ubrania Yukinojo” Kiedy przymierzałem te ubrania, zacząłem stylizować się na niego.
Yukinojo jest najbardziej elegancki spośród całej 4 i wyraża siebie poprzez słodkie i kolorowe stroje.

Q 6. Czy tym razem ta drama jest dla ciebie wyzwaniem?

Uhm...pomyślmy. Ja i Yukinojo totalnie sie od siebie różnimy, więc jest dla mnie wyzwaniem zagrac postać całkowicie ode mnie różną. Do tej pory próbowałem na swój własny sposób przyjrzeć sie roli... zazwyczaj trochę ją zmieniając.
Tym razem jest zupełnie inaczej!

Q 7. Jednym z tematów dramy jest kompleks Sunako i Takano. Co jest dla ciebie kompleksem?

Jest ich wiele. Myślę, że osoba może być dla kogoś doskonała, a mieć jakieś kompleksy. Po prostu kompleksy sprawiają, że chowamy się w swoich własnych skorupach i atakują nas...Na przykład: Kiedy zadebiutowałem, miałem kompleks na punkcie tańca. Kiedy wstąpiłem do Johhnysów, szybko zadebiutowałem. W porównaniu do innych nie potrafiłem jednak dobrze tańczyć. Ale mogłem osiągnąć coś, ćwicząc dla siebie. Jeśli nie jestem dobry w tańcu, postaram się nie stracić dobrego śpiewu. Należy zawsze myśleć pozytywnie.

Q 8. A co z Tegoshim? Masz kompleksy?

Kompleks...”Można je przezwyciężyć”. Sądzę, że można przez to przejść.

Q 9. Tegoshi... kto, twoim zdaniem może być "naprawdę super osobą"?

Ludzie z klasą. Są to słowa wypowiedziane przez Kyohei'a w pierwszym odcinku: "Myśląc o innych, nie jesteś brzydka". Bardzo lubię to zdanie, jest naprawdę dobre. Ludzie nie są wspaniali na zewnątrz, ale w sercu. On/ona może byc uprzejma na różne sposoby... może włożyć w to wszystko. Myślę, ze wspaniali ludzie powinni właśnie tacy być.

Q 10. Myślisz sobie czasem, że Tegoshi stał się super facetem?

To coś w stylu: “Jak dziecko, które nie porzuca czystego serca!”, ne (śmiech).

(a może pytanie powinno brzmieć - przy tym pytaniu tłumaczka, która przekładała to na język angielski nie była pewna^^) :

Q 10 : Czy istnieje taka możliwość, że mógłbym sobie wyobrazić Tegoshiego jako fajnego faceta?

A to byłoby coś w stylu: "Zupełnie jak dziecko... Nie zapominaj o niewinnym sercu” [śmiech]

Q 11. Na koniec, wiadomość, dla wszystkich, którzy beda chcieli obejrzeć dramę...

Nawet jeśli masz zły humor, "Yamato Nadeshiko shichi henge" uczyni twój czas nadzwyczaj dobrym i relaksującym.
"Co chcesz zrobisz?" Chcesz sie pośmiać! Myślę, że drama jest na to najlepsza!
Masz już dość pracy od poniedziałku do piątku... w piątek wieczorem o 22 z "Yamato Nadeshiko Shichi Henge" - możesz odżyć [śmiech] Życze ci z nią dobrej zabawy!

Credits: Dziękuję Lilith-chan90 za udostępnienie angielskiego tłumaczenia ;* Odwedzajcie ją na: lilith-chan90.livejournal.com/

...........................................................................................................

To mój pierwszy wywiad, który dla Was przetłumaczyłam^^ Dziekuję tutaj Freya22 za zrobienie korekty i pomoc przy kilku zdaniach^^  Na walentynki powinien pojawić się wywiad z Saito - Tegoshiego^^
Jeśli interesuje Was jakiś wywiad dajcie znać, jeśli mi się spodoba i będzie tłumaczenie jak najbardziej go dla was przetłumaczę^^

tegoshi yuya, yamato nadeshiko shichi henge, tłumaczenia, wywiad

Previous post Next post
Up