M.A.D: My Feelings (Matsuzaki Yusuke no Kodawari)

Jul 01, 2009 13:30

 

松崎祐介

●これからこだわりたいって思ってる話でもいい?

Kore kara kodawari tte omotteru hanashi de mo ii?

Is talk about thing that I think would stick to from now on okay?

それは自分の部屋!

Sore wa jibun no heya!

That is my own room!

とにかくモノは多すぎて、洋服なんかはいつも出しっぱなし。

Tonikaku mono wa oosugite, youfuku nanka wa itsumo dashippanashi.

Anyway, there are too many things, clothes are always put out.

趣味のターンテーブルも末に置いてるし、友達が遊びに来ても、くつろげる場所がないの。

Shumi no taanteeburu mo sue ni oiteru shi, tomodachi ga asobi ni kite mo, kutsurogeru basho ga nai

no.

My hobby, turntable too is put on the floor, even if my friends come to play around, there is no place to relax at.

何もない空間ってのにあこがれるんだよね。

Nani mo nai kuukan tte noni akogareru ndayo ne.

I admire space that has nothing.

家具を白で統一してさ、クリーンな“ホワイトハウス”と呼ばれてみたい(笑)。

Kagu o shiro de touitsu shite sa, kuriin na “Howaito hausu” to yobarete mitai (Warai)

Uniting the furniture in white, I want to try calling it as clean “White House”.

まず押入れにある子供時代のおもちゃとかを捨てるしかないのかなぁ。

Mazu oshiire ni aru kodomo jidai no omoccha to ka o suteru shika nai no kanaa…

First of all, I should get rid of my kid-period toys in the closet, shouldn’t I?

オレ、モノを捨てるのがホントにニガテなんだ。

Ore, mono o suteru no ga honto ni nigate nanda.

I’m very weak in getting rid of things.

思い出を捨てる気分になっちゃう。

Omoide o suteru kibun ni nacchau.

I’ll feel like throwing the memories.

●こだわり続けてるのは音楽。

Kodawari ni tsuzukeru no wa ongaku

Continuing of kodawari is music

音楽って人と人をつなぐメッセージだと思うんだ。

Ongaku tte hito to hito o tsunagu messeeji da to omou nda

I think music is message that connects one person to another person.

いろんな曲を聴いてると、アーティストのこだわりも伝わってくる。

Ironna kyoku o kiiteru to, aatisuto no kodawari mo tsutawattekuru.

Listening to a lot of songs, the artist’s kodawari also will reach me.

それを自分のセンスでセレクトするDJの魅力に、かなりハマってるよ。

Sore o jibun no sensu de serekuto suru DJ no miryouku ni, kanari hamatteru yo.

I greatly fit in charm of selecting DJ by my sense.

でも、もしかしたらレコードやCDのコレクションが、部屋をせまくしてるいちばん原因かも…。

Demo, moshikashitara rekoodo ya CD no korekushon ga, heya o semakushiteru ichiban gen’in kamo…

But, maybe the records and CD collection are the most cause that make my room narrow?


Kyaaaa~!!! Yusuke~!!! Seems like our room are just similar lol XDDD Messy with a lot of things ne~

Hahahahaha~!!! And the way he cherishes his things… I have a lot of furui things that I can’t get rid of… They seems very precious ne… XDDD




*Addition of sugi means too much

☆Addition of mitai means want to try to

Addition of mi means try while addition of tai means want to

(Tabe mite = Try to eat while Tabe mitai = Wanna try to eat)

**なっちゃうcomes from word なる
Chart for Yusuke's interview...

je: mad, benkyou:, - MY 松崎祐介, fangirling: messy english translations

Previous post Next post
Up