рассмотрим три варианта Я в художественной литературе.
1. консистентная саморефлексия:
Я, я, я! Что за дикое слово! Неужели вон тот - это я?
выглядит неконсистентно, но это "Перед зеркалом" -- т.е. в реальности никакой неконсистентности нет: есть только один субъект, который говорит сам о себе, но просто у него идеальный образ себя не совпал с
(
Read more... )
Comments 38
Reply
Reply
Фейсбук - это телесные нужды.
Reply
но Плотин (и оригенисты) и на самом деле теряли "я", а не просто его не видели. это две большие разницы.
Reply
Ракета пролетает по орбите
И пулею могу ее убити.
Вокруг сидят, похожие на латы,
Раскрашенные филины крылаты.
И разный зверь идет на водопой.
А главная мишень певица,
Не человек и не девица,
Ничто с огромной головой,
И лампочки в очах немыслимого блеска.
И выстрелы в ушах немыслимого треска.
Потом я подстрелила сильный
Театрик розовый и синий,
Он электричеством просвечен
При попадании в него,
Как человечье естество.
Еще теперь очеловечен
Медведь с братком у наковальни.
...Всех этих мы атаковали.
Теперь скажи, что как положено
Мы до Сокольников доехали
И ели там одно морожено
С двойным вареньем и орехами,
Что не вишу в зеленой будочке
В своей недальновидной юбочке,
В своих наручных украшеньях
Большой мишенью во мишенях -
Вишу, готовая пропасть.
А больше некуда попасть.
Reply
это вариант (2) - параконсистентное Я.
тоже редкость.
Reply
Reply
Reply
Reply
но редукция интенсионального к экстенсиональному (хотя Тарский писал как раз, что это невозможно; потому он не верил в логичность естественного языка) - это мейнстрим формальной семантики, и это программа Дэвида Льюса, как тут написано (пропущено звено в виде Монтегю - ученика Тарского, попытавшегося его опровергнуть в отношении естеств. языка и вдохновителя Льюиса).
но, главное, трудно понять, почему "метафизическое противоречие" не может при этом быть логическим (и если оно не логическое, то почему оно "противоречие").
Reply
- субстантивированное "я" : "Твоё Я"
- предача чужой речи. Например (рассказывает Саша, он же и говорящий)
...Петя ругается, угрожает: "Я вам всем покажу...
...Петя ругается угрожает, что я вам всем покажу...
и т.д. т.п.
Но если прислушиваться к языку и текстам (а не только к логике), придется также учесть и специфику каждого отдельно взятого языка. Скажем, русский язык является языком PRO-DROP, как быть если употрбеляется первое лицо без местоимения (А говорит "...если я не ошибаюсь.", Б подхватывает: "Ошибаюсь! ошибаюсь!" /в смысле "ты ошибаешьсья), Ср. с языком не PRO-DROP типа французского ("De quoi j'me mêle" = "Tu te mêles de ce qui ne te regarde pas" ; или кошке или ребенку: "Alors, j'ai pas faim aujourd'hui?" = "Мы сегодня не проголодались" = "ты..."). Не говоря о языках без аналога местоимения "Я"...
Reply
Reply
возьмите хотя бы A. Banfield's "Unspeakable Sentences". С тех пор появилась огромная литература на эту тему.
Если исходить не из типологических предпосылок (каковыми моя профессия - лингвистика - не исчерпывается), статус мемстоимений как лексического класса не универсал. (Из первых рук - т.е. сам изучая тексты на этом языке и зная научную литературу - могу процитировать пример индонезийского языка.)
Впрочем, я это вам написал на тот случай, если это Вас заинтригует и Вы решите приникнуться антропологической пробелматикой помимо логики. Но мешать Вам не входило в мою задачу.
Удачи Вам!
Reply
А какие есть вообще новые исследования по шифтерам/дейктическим местоимениям в прямой речи? а то я застряла на Якобсоне/Бенвенисте (хоть и написала недавно статею про философские аспекты дейксиса у некоего феноменологического последователя Бенвениста)
Reply
Reply
неконсистентность возникает там, где несколько субъектов или где один субъект не совпадает сам с собой.
Reply
Leave a comment