Mar 17, 2011 20:01
Здравствуйте, помогите, пожалуйста перевести, понять и объяснить что обозначают испанские пословицы:
1) El arte consiste en encubrir el arte.
2) Con arte y engaño se vive medio año; y con engaño y arte, la otra parte
3) Mal juzga del arte el que en él no tiene parte.
4) Quien tiene arte, va por toda parte
У меня получилось как то так:
1) искусство это скрывание ремесла
2) (не полностью, первая часть) с искусством и ложь живет полгода
3) плохие ценители искусства не имеют роли
4) кто знаком с искусством - тот заботиться обо всём.