Дочитала наконец книгу Хаузнера :) Книга, в которой есть поле :) Перевод так радует мою душеньку, так радует :)) Хаузнер описывает расстановки так, что поле долетает. Ирина Белякова переводит описание так, что поле - долетает. Похоже, что для меня (или не только?) в описании расстановок картинки-схемки мешают. Как только в описании есть схемка, поле рассеивается....
О самой книге не знаю, как рассказать. Она отправила меня в сложные раздумья на мою любимую тему - о классической и свободной работе. Хаузнер, по формальным признакам, делает чистую классику. Расспросы, конкретные фигуры, без ухода в дальние поколения, конкретное решение. Заместители по полю не гуляют :) Эта болезнь имеет вот эту причину - смотрите сами. Вот аборты.
Клиент потом отписывает благодарности, что болезнь ушла.
Но я же видела Штефана. По философии это ни разу не классика. Заподозрить его в том, что он добывает для клиента исцеление, невозможно. Да и поле-то чувствуется. Нету насилия в поле, совсем нету. Поле настолько гармоничное, что я, кажется, в процессе чтения кое-что и для себя поправила.
Описать я это не могу.
Видимо, он как-то заранее договорился с полем, что если болезнь уже хочет уйти по этой технологии, то клиент ее сразу к нему и приносит :)))