Um dos meus passatempos é tradução, principalmente de letras de músicas.
A maioria dessas eu faõ e apago, dificilmente salvo alguma coisa... Então decidi passar a postar aquilo que eu for traduzindo.
Todas as músicas que postar aqui foram traduzidas e interpretadas por mim.
Então muitas vezes não vai ser o pé da letra ou necessáriamente o que o autor quis passar. Além da possibilidade de estar errada, eu ainda estou estudando...
Colocarei tanto a letra original quando a tradução, entretanto não farei conversão para o Romanji.
Não editem nem peguem sem autorização.
Se quiserem postar em algum lugar, apenas dêem os créditos.
G.A.L.D
Letra
If you want I would have given you all of my body
If you want I would have given you all of my future
Tell me where are you?
I still search for your hands
消えてゆくから 二人の日々も全て
消えてゆくなら どうしてこの手に舞い降りた
Cry...(For your memory)
'Cause I'll never be with you
And Cry... (For your destiny)
Screaming for hopeless my all the pain
G.A.L.D
If you want I would have given you all of my future
Tell me where are you?
I still search for your hands
消えてゆくから こんなにも想いが溢れてゆく
消えてゆくなら どうして心が生まれた?
Cry...(For your memory)
'Cause I'll never be with you
And Cry... (For your destiny)
Screaming for hopeless my all the pain
G.A.L.D
Tradução
Se você quisesse eu teria te dado todo o meu corpo
Se você quisesse eu teria te dado todo o meu futuro
Diga-me, onde você está?
Eu ainda estou procurando suas mãos
Porque eles vão continuar desaparecendo, os dias que passamos juntos
Se eles vão continuar desaparecendo, porque eu confiei nessas mãos?
Choro... (Pela sua memória)
Porque eu nunca estarei com você
E choro... (Pelo seu destino)
Gritando sem esperanças por toda minha dor
G.A.L.D
Se você quisesse eu teria te dado todo o meu futuro
Diga-me, onde você está?
Eu ainda estou procurando suas mãos
Porque elas continuam desaparecendo, e os meus sentimentos vão continuar transbordando dessse jeito
Se elas continuam desaparecendo, porque o meu coração foi trago à vida?
Choro... (Pela sua memória)
Porque eu nunca estarei com você
E choro... (Pelo seu destino)
Gritando sem esperanças por toda minha dor
G.A.L.D
Nota: O inglês do Leda é tenso (e sim a música/letra é do meu guitarrista amor <3), então eu fiz o possível. Essa parte final do "Screaming for hopeless all my pain" me fez rir. -diik
Letra
星の無い夜に
あの頃の二人は死んだんだよ どんなに想っても
もう帰れない 変えられない事だけれど 何度も…
囀る風も 香る木漏れ日も 全てはあの日から色付き出した
幾度と季節 感じられるよ ただ 傍にあなたが居ない
そして僕はまた歩き出す
そう あなたの終わりを背に
小さな願いずっと
覚えているから 笑顔で居るから
届け二人を繋ぐ星の無い夜に
当たり前の日々がありふれた喜びが輝いて見えて
もう戻れない 戻らない事だけれど 何度も…
今触れたい もう一度触れたい 静かに目を閉じたままの
冷たい頬が 痩せた身体が こんなにも 悲しいほど美しいから
そして僕はまた歩き出す
そう あなたの終わりを背に
あなたとの想い出少しここに置いていくから
忘れないように
I’ll always love you…
生きると言う事は失うと言う事 あなたも僕も
生きると言う事は失うと言う事 だから最期に伝えたい
あなたと共に生きれて良かった
確かな証の中で
その声と 柔らかな笑顔と 呼び合う事
もう出来ないけれど
そして僕はまた歩き出す
そう あなたの終わりを背に
小さな願いずっと
覚えているから 笑顔で居るから
届け 二人を繋ぐ星の無い夜に
Tradução
Noite sem estrelas
Nós dois estávamos mortos naquele tempo, não importa o quanto olhemos para o passado
Nós não podemos retornar, mesmo que seja algo que não podemos mudar, tantas vezes...
O vento tremulante, o cheiro do por do sol brilhando entre as árvores [?]
Desde aquele dia, tudo mudou de cor
Eu pude sentir as estações tantas vezes, mas você não está ao meu lado
E mais uma vez eu caminho
Está certo, porque com seu fim no plano de fundo [Não perguntem, também não entendi, mas é isso]
Eu sempre me lembrarei daquele pequeno desejo
Sempre terei um sorriso em meus lábios
Então por favor, alcance essa noite sem estrelas que nos conecta
A conhecida felicidade daqueles dias rotineiros parece brilhar
Mas nós não podemos mais voltar, apensar de ser de ser algo que não pode ser desfeito, tantas vezes...
Agora eu quero te tocar, quero te tocar apenas mais uma vez
Porque suas bochechas frias, seu corpo esguio
Eu vejo com meus olhos fechados vagarosamente, é tão lindo que simplesmente parte meu coração
E mais uma vez eu caminho
Está certo, porque com seu fim no plano de fundo
Dexarei algumas memórias com você aqui
Então eu nunca me esquecerei
Eu sempre te amarei
Viver é perder, os dois você e eu
Viver é perder, então no final eu queria te dizer
Eu estou feliz porque pude viver junto com você
passar por todas as provas
Aquela voz e seu gentil sorriso, chamando um pelo outro
Mesmo que não possamos mais fazer isso
E mais uma vez eu caminho
Está certo, porque com seu fim no plano de fundo
Eu sempre me lembrarei daquele pequeno pedido
Sempre terei um sorriso em meus lábios
Então por favor alcance essa noite sem estrelas que nos conecta
Nota: Não, eu não sei se por do sol tem cheiro. Também não saquei a do plano de fundo, e eu realmente tentei sacara pra traduzir XD