Como una imagen

Apr 18, 2013 19:58

Como una imagen/ Comme une image
Agnes Jaoui
Название переводится как «Словно изображение»
Когда брала фильм, была уверена, что он испанский, наверное, меня сбила огромная надпись Cine Independiente («Независимое кино»), ну и сюжет - читая синопсис, сложно подумать другое, ведь такое переплетение жизней-судеб очень характерно именно для испанского кино. Оказывается, и для французского тоже. Субтитры снова не пошли, так что смотрела в испанском переводе. Интересно, что почти все музыкальное сопровождение, за исключением классики, было на испанском и так странно было слышать стандартную переводную речь (она ведь всегда какая-то одинаковая!) и «нормальные» песни. Но на впечатление это не повлияло - было интересно, хотя казалось бы ничего не происходит, а перед тобой открывается столько: истории жизни, характеры, души, переживания, проблемы, недопонимания, обиды...И все это так органично переплетено, что даже то, что изображение в начале и в конце шло как-то замедленно, так, что текст почти обгонял картинку (думается это из-за несовпадения форматов), не смогла испортить просмотр. А потом еще были Extras, где мне вообще «чудесные» вещи открылись, что режиссер - женщина, да еще и исполнившая одну из главных ролей или что девушка, сыгравшая Лолиту (не знала, что у французов такое имя есть) - Marilou Berry играла во французской постановке «Монологов вагины». Из Рекомендуемых фильмов заинтересовали несколько: «5Х2. Cinco veces dos» Франсуа Озона (вроде бы очень знакомо все, но не помню, чтобы я его смотрела, наверное, просто трейлер видела), “Caminos cruzados” и “El Hundimiento”.

lytdybr, кино

Previous post Next post
Up