Вьетнамская еда

May 05, 2017 10:00

Еда - одна из первых вещей, которая бросается в глаза иностранцу, путешествующему по Азии. Будь то Тайланд, Китай или Вьетнам, вдоль улиц и дорог вы обязательно увидите продавцов чего-нибудь съестного, вас будут зазывать уличные кафе, разместившие свои меню на тротуаре, повсюду вам будут попадаться люди, стоящие у плиточек, котлов и мангалов и готовящие что-то на ваших глазах. Пройдитесь по улицам российского города и вы ничего (ну или почти ничего) не узнаете о русской кухне, пройдитесь по улицам вьетнамского города или поселка - и вот она, вьетнамская кухня предстала перед вашими глазами, или, по крайней мере ее основная, базовая часть.



Во Вьетнаме вам не удастся пройти мимо лапши и риса. Лапши и рис - это основные блюда блюда, к которым добавляют немного мяса или рыбы, каких-нибудь порезанных овощей, перепелиные или куриные яйца или прочие ингредиенты типа омлета, сосисок, ветчины, в общем, всего что найдется. Но главное в блюде - это все же рис или лапша.
Везде, где бы вы ни оказались, вам встретятся вывески "лапша" и "рис".
Phở - плоская длинная рисовая лапша. Вывески с надписью "Phở" - обязательный атрибут любой вьетнамской улицы. Для того, чтобы поесть такой лапши, необязательно идти в ресторан, ее продают и прямо на улице, в импровизированных уличных кафе, когда вдоль обочины дороги выставляются низенькие столики и стульчики, а рядом повар готовит ваше блюдо у вас на глазах. Лапшу Phở подают в наваристом бульоне, поэтому многие туристы думают, что Phở переводится как "суп". На вывесках обычно указано, с каким видом мяса вы можете заказать лапшу: phở bò - с говядиной, phở gà - с курицей, phở cá - с рыбой. К лапше вы обязательно получите тарелку с травами, кусочек лайма и острый соус. Лайм принято выдавливать в бульон. Есть еще и другой вид лапши - Bún, она также рисовая и длинная, но ее сечение круглое. Эту лапшу также подают с разными видами мяса и в бульоне.



1. Лапша и зелень



2. Уличное кафе и посетители



3. Уличное кафе

Рис по вьетнамски - Cơm. Cơm tấm - дробленый рис, его "удобней есть", как мне сказала моя вьетнамская подруга. К рису также идет мясо, яйца, ветчина и прочие добавки. Популярны мясо и рыба, жареные на гриле. Обычно к блюду добавляют еще каких-нибудь резаных овощей: помидоров или огурцов. Иногда уличные торговцы подают к рису несколько добавок, бывает, более пяти - всего понемногу. Но на вывеске всегда указано - "рис". Рис - главное блюдо, а мясо и прочее - это уже добавки. Не то, что у нас. У нас рис - это гарнир.



5. Рис у уличного торговца

Вьетнамские сэндвичи - Bánh mì - понятное любому западному туристу блюдо. Это хрустящий багет, вовнутрь которого кладут жареное яйцо, мясо, ветчину, зелень - все, что найдется.



6. Будка, где делают сэндвичи



7. Батоны



8. Начинка

Еще одно полюбившееся туристам блюдо - gỏi cuốn (впрочем, в некоторых местах их могут называть и по-другому). Иностранцы именуют это блюдо спринг роллами. Это блинчики из рисовой бумаги, вовнутрь которых заворачивается начинка из мяса, лапши, зелени. Они могут быть и сырыми и обжаренными во фритюре.



9. Роллы

Помимо этого вы можете встретить на улице и пирожки, и рисовые пудинги в зеленых листьях, и круглые пончики,и хворост и, конечно, французские булочки.



10. Пирожки



11. Кокосы



12. Кокосовый десерт

Есть блюда, в которых и не присутствует рис с лапшой. Например, мне однажды попалось блюдо, называемое bò ne. Bò - это говядина, а ne, как мне объяснили, обозначает что-то вроде "избегать". На небольшой чугунной сковороде в форме коровы на ваших глазах жарятся ломтики говядины и яйца. Эту сковороду вам и ставят на стол. К ней подают багет и резаные овощи. На вопрос, почему у блюда такое странное название, вьетнамская подруга объяснила мне, что во время жарки мяса жир плещется во все стороны, поэтому надо его "избегать".



13. Bo ne

Думаю, каждый, кто бывал во Вьетнаме, нашел там какое-то свое любимое блюдо. Мне, например, понравились круглые пончики, которые я встречала повсеместно на севере страны, но не смогла найти на юге. Я даже не успела их сфотографировать, потому что не ожидала, что они вдруг исчезнут из ассортимента уличной продукции. Я выяснила их название - Bánh cam. При следующей поездке во Вьетнам они будут тем, что я куплю в первую очередь!

еда, Вьетнам, ЮВА

Previous post Next post
Up