Дж. К. Роулинг. Гарри Поттер и узник Азкабана - 14

Jan 19, 2019 10:00

Глава 13

Глава 14. ОБИДА СНЕЙПА

Никому в башне Гриффиндора не спалось той ночью. Все знали, что замок снова обыскивают, так что весь факультет бодрствовал в общей гостиной в ожидании вестей, пойман ли Блэк. Профессор МакГонагалл вернулась на рассвете и сообщила, что он снова ускользнул.

На следующий день повсюду встречались признаки усиления охраны; профессора Флитвика видели обучающим входные двери распознавать большое изображение Сириуса Блэка; Филч суетился по коридорам туда-сюда, заколачивая досками всё, начиная с крохотных трещин в стенах, заканчивая мышиными дырами. Сэра Кадогана разжаловали. Его портрет отнесли обратно в одинокую лестничную клетку на седьмом этаже, а Полная Леди вернулась. Она была мастерски отреставрирована, но продолжала чрезвычайно нервничать, и согласилась вернуться на работу только при условии, что ей предоставят дополнительную защиту. Для её охраны наняли группу ворчливых троллей-стражников. Те зловещей компанией прохаживались взад-вперёд по коридору, похрюкивая переговариваясь и сравнивая размеры своих дубинок.

Гарри не мог не заметить, что статуя одноглазой ведьмы на третьем этаже осталась неохраняемой и незаблокированной. Похоже, Фред и Джордж были правы насчёт того, что они - а теперь также и Гарри, Рон и Гермиона - были единственными, кому было известно о тайном проходе внутри неё.

- Думаешь, стоит кому-нибудь сказать?- Гарри спросил Рона.

- Мы же знаем, что он пробрался не через «Медовое Герцогство»,- беспечно ответил Рон,- мы бы узнали, если бы в магазин кто-то вломился.

Гарри обрадовался, что Рон так думает. Если бы одноглазую ведьму тоже заколотили, он бы никогда больше не смог попасть в Хогсмид.

Рон моментально стал знаменитостью. Впервые в жизни люди уделяли больше внимания ему, а не Гарри, и, понятное дело, Рон наслаждался этим опытом. Толком не оправившись от потрясений той ночи, он с радостью пересказывал каждому, кто интересовался, что произошло, с обилием подробностей.

- Я спал, и вдруг услышал треск рвущейся ткани, и я подумал, что мне это, ну типа, снится. Но потом потянуло сквозняком… Я проснулся, а штора с одной стороны на моей кровати разорвана… Я перевернулся на другой бок... и увидел, что он стоит надо мной… как скелет, с копной грязных волос… и держит огромный, длинный нож, сантиметров тридцать, не меньше… и он посмотрел на меня, а я посмотрел на него, потом я заорал, а он драпанул.

- Но почему?- спросил Рон у Гарри, когда группа девчонок со второго курса, слушавших его леденящую кровь историю, удалилась.- Почему он драпанул?

Гарри тоже это интересовало. Почему Сириус Блэк, ошибившись кроватью, не заставил замолчать Рона, чтобы затем перейти к Гарри? Двенадцать лет назад Блэк уже доказал, что он не против убийства невинных людей, а на этот раз он столкнулся с пятью безоружными мальчиками, четверо из которых спали.

- Должно быть, он подумал, что ему будет сложно выбраться из замка, потому что ты закричал и разбудил людей,- задумчиво сказал Гарри.- Ему бы пришлось перебить целый факультет, чтобы выйти обратно через портретную дыру… а там бы он встретил учителей...

Невилл оказался в полной немилости. Профессор МакГонагалл так рассердилась на него, что запретила все будущие посещения Хогсмида, выписала ему наказание и запретила кому-либо давать ему пароль от башни. Каждый вечер бедному Невиллу приходилось дожидаться снаружи, пока кто-нибудь его не впустит в общую гостиную, и ловить недружелюбные взгляды троллей-охранников. Ни одно из этих наказаний, однако, даже близко не могло сравниться с тем, что припасла для него его бабушка. Спустя два дня после вторжения Блэка она прислала Невиллу наихудшую вещь, которую только может получить ученик Хогвартса - ревун.

Школьные совы налетели в Большой зал, как обычно разнося почту, и Невилл подавился, когда огромная сипуха села прямо перед ним, держа в клюве багровый конверт. Гарри и Рон, сидевшие напротив, сразу же опознали в письме ревун - Рон получал такой же от своей матери год назад.

- Невилл, беги,- посоветовал Рон.

Невиллу не нужно было повторять дважды. Он схватил письмо и, держа его словно бомбу, со всех ног бросился прочь из зала под взрыв смеха за столом Слизерина, который увидел это. Ревун вырвался во Входном зале - они услышали громоподобный голос бабушки Невилла, магически усиленный в сотню раз, который визжал о том, как Невилл покрыл позором всю их семью.

Гарри так сильно сочувствовал Невиллу, что сразу и не заметил, что ему самому принесли письмо. Хедвиг привлекла его внимание, резко ущипнув его за запястье.

- Ай! О... спасибо, Хедвиг...

Гарри разорвал конверт, Хедвиг тем временем угостилась хлопьями из тарелки Невилла. Записка внутри гласила:

Дорогие Гарри и Рон!

Как насчёт выпить чаю со мной сегодня вечером часов в шесть? Я приду и заберу вас из замка. ЖДИТЕ МЕНЯ ВО ВХОДНОМ ЗАЛЕ, ВАМ НЕ РАЗРЕШЕНО ВЫХОДИТЬ САМОВОЛЬНО.

С приветом,

Хагрид

- Он, наверное, хочет всё узнать про Блэка!- сказал Рон.

Так что тем вечером, в шесть часов Гарри и Рон вышли из башни Гриффиндора, проскочили мимо троллей-охранников и направились во Входной зал.

Хагрид уже ждал их.

- Как дела, Хагрид!- начал Рон.- Видно, тебе хочется разузнать про субботнюю ночь, да?

- Да про то я уж всё слыхал,- ответил Хагрид, открывая входную дверь и выпуская их наружу.

- А-а…- слегка обескураженно сказал Рон.

Первое, что они увидели, войдя в хижину Хагрида, был Брыкоклюв, растянувшийся на лоскутном стёганом одеяле Хагрида, его огромные крылья были плотно прижаты по бокам, он наслаждался большой тарелкой мёртвых хорьков. Отведя взгляд от неприятного зрелища, Гарри увидел гигантский коричневый волосяной костюм и чрезвычайно чудовищный жёлто-оранжевый галстук, свешивающийся с двери платяного шкафа Хагрида.

- Это для чего, Хагрид?- спросил Гарри.

- Дело Брыкоклюва против Комитета по устранению опасных тварей,- ответил Хагрид.- Нонче в пятницу. Поедем с им в Лондон вместе. Я уж заказал два койкоместа на «Ночной рыцарь»...

Гарри ощутил мерзкий укол вины. Он совершенно позабыл, что суд над Брыкоклювом уже так близко, и, судя по непростому выражению лица Рона, тот забыл об этом тоже. Они также забыли о своём обещании помочь Хагриду подготовить защиту; появление Молнии начисто вышибло всё из их памяти.

Хагрид налил им чаю и предложил тарелку батских булочек, но оба благоразумно отказались; у них было достаточно опыта с Хагридовой стряпнёй.

- Мне надоть с вами двоими обсудить кой-чево,- сказал Хагрид, усаживаясь между ними с необычно серьёзным видом.

- Что?- спросил Гарри.

- Гермиону,- ответил Хагрид.

- А что с ней?- спросил Рон.

- Места она себе не находит, вот чево. Она ко мне частенько наведывалась после Рождества. Одиноко ей было. Сперва вы с ей не разговаривали из-за Молнии, щас вы с ей не разговариваете из-за ейного кота…

- Который сожрал Скабберза!- сердито перебил Рон.

- Который вёл себя так, как ведут себя все коты,- упрямо продолжил Хагрид.- Немало слёз она пролила, знаете ли. Трудное у ей щас время. Отхватила кусок больше, чем может прожевать, ежели спросите меня, вся энта работа, которую она пытается одолеть. И всё ж находит время помогать мне с делом Брыкоклюва… Отыскала кой-что действительно полезное для меня… думаю, у ево есть хорошие шансы теперь…

- Хагрид, мы тоже должны были тебе помогать… Прости…- неловко начал Гарри.

- Я вас не виню!- Хагрид отмахнулся от извинений Гарри.- Бог знает сколько там у тя своих забот, видал я, как ты тренируешься денно и нощно в квиддич, но вот я должон сказать: я всё ж думал, что вам двоим дороже ваша подружка, а не мётлы или крысы. Эт всё.

Гарри и Рон обменялись неудобными взглядами.

- Сильно перепугалась она, когда Блэк чуть не пырнул тя ножом, Рон. Сердце у ей не на месте, у Гермионы, а вы с ей не разговариваете...

- Если бы она избавилась от этого кота, я бы снова с ней разговаривал!- сердито сказал Рон.- Но она просто прилипла к нему! Она маньячка, она не хочет ничего слышать, если это против её кота!

- А, ну, люди могут маленько сбрендить по своим питомцам,- со знанием дела сказал Хагрид. Позади него Брыкоклюв отрыгнул пару хорьковых косточек на подушку Хагрида.

Оставшееся время их визита они провели, обсуждая улучшившиеся шансы Гриффиндора на победу в Кубке квиддича. В девять часов Хагрид проводил их назад в замок.

Когда они вернулись в общую гостиную, у доски объявлений толпилась большая группа людей.

- Хогсмид, в следующие выходные!- сказал Рон, вытянувшись над головами, чтобы прочитать объявление.- Что думаешь?- тихо добавил он Гарри, когда они пошли усаживаться.

- Ну, Филч ничего не сделал с проходом в «Медовое Герцогство»…- ответил Гарри ещё тише.

- Гарри!- раздался голос в его правом ухе. Гарри вздрогнул и оглянулся на Гермиону, которая сидела за столом прямо позади них и раздвигала щель в стене из книг, скрывавшей её.

- Гарри, если ты снова отправишься в Хогсмид… Я расскажу профессору МакГонагалл про эту карту!- пригрозила Гермиона.

- Ты что-нибудь слышал, Гарри?- прорычал Рон, не глядя на Гермиону.

- Рон, как ты можешь позволить ему пойти с тобой? После того, что Сириус Блэк едва не сделал с тобой! Я правда расскажу…

- Значит, теперь ты добиваешься того, чтобы Гарри исключили из школы!- яростно воскликнул Рон.- Ты ещё недостаточно вреда причинила в этом году?

Гермиона открыла рот, чтобы ответить, но тут на её колени, тихо мурлыкнув, запрыгнул Криволап. Гермиона бросила испуганный взгляд на гримасу Рона, схватила Криволапа в охапку и поспешила к дортуарам девочек.

- Ну так как насчёт?- Рон обратился к Гарри так, словно их вовсе не прерывали.- Давай, в прошлый раз ты ничего и не увидел. Ты даже в Зонко ещё не побывал!

Гарри осмотрелся вокруг, чтобы проверить, что Гермиона точно находится вне зоны слышимости.

- Ладно,- сказал он.- Но на этот раз я возьму мантию-невидимку.

*

Утром в субботу Гарри упаковал в сумку мантию-невидимку, сунул мародёрскую карту в карман и вместе со всеми спустился к завтраку. Гермиона за столом постоянно бросала на него подозрительные взгляды, которых он избегал, и постарался, чтоб она увидела, как он идёт обратно по Мраморной лестнице во Входном зале, тогда как все остальные устремились к передним дверям.

- Пока!- крикнул Гарри Рону.- Увидимся, когда вернешься!

Рон заулыбался и подмигнул.

Гарри поспешил на третий этаж, вытаскивая на ходу мародёрскую карту. Скрючившись позади одноглазой ведьмы, он развернул её. Крошечная точка двигалась в его направлении. Гарри прищурился. Миниатюрная надпись рядом с точкой гласила «Невилл Лонгботтом».

Гарри быстро вытащил палочку, пробормотал «Диссендиум!» и швырнул сумку в статую, но, прежде чем он смог залезть туда сам, из-за угла вышел Невилл.

- Гарри! Я и забыл, что тебе тоже нельзя в Хогсмид!

- Привет, Невилл,- сказал Гарри, проворно отодвигаясь от статуи и запихивая карту обратно в карман.- Какие планы?

- Никаких,- пожал плечами Невилл.- Хочешь, сыграем в хрясь-бабах?

- Э-э… не сейчас, я собирался пойти в библиотеку, написать эссе, которое задал Люпин…

- Я пойду с тобой!- воодушевлённо сказал Невилл.- Я тоже его не написал.

- Э-э… погоди-ка, ах да, я забыл, я же его закончил прошлым вечером!

- Чудесно, тогда ты можешь мне помочь!- на круглое лицо Невилла набежала тревога.- Я совсем не понимаю тему с чесноком: его нужно есть? или что?..

Невилл испуганно ахнул и прервался, глянув за плечо Гарри.

Там был Снейп. Невилл быстро отшагнул от Гарри.

- И что вы двое тут делаете?- спросил Снейп, остановившись над ними и глядя то на одного, то на другого.- Странное место для встреч...

К жуткому беспокойству Гарри, чёрные глаза Снейпа пробежали по дверным проемам с обеих сторон от них и остановились на одноглазой ведьме.

- Мы не встречаемся здесь,- сказал Гарри.- Мы просто… встретились здесь.

- Неужели?- сказал Снейп.- У вас есть привычка появляться в неожиданных местах, Поттер, и весьма редко без причины… Полагаю, вашей парочке следует вернуться в башню Гриффиндора, где вам положено находиться.

Гарри и Невилл подчинились без лишних слов. Когда они поворачивали за угол, Гарри оглянулся. Снейп шарил рукой над головой одноглазой ведьмы, тщательно её исследуя.

Гарри смог избавиться от Невилла возле Полной Леди, сказав ему пароль, потом притворившись, что он забыл своё эссе про вампиров в библиотеке, и отправился обратно. Скрывшись из виду троллей-охранников, он снова вытащил карту и поднёс её к носу.

Коридор третьего этажа выглядел пустым. Гарри внимательно осмотрел карту и с большим облегчением увидел, что крошечная точка с надписью «Северус Снейп» теперь вернулась в свой кабинет.

Он помчался к одноглазой ведьме, открыл её горб, запрыгнул внутрь и заскользил вниз, где его в конце каменного жёлоба ждала его сумка. Он снова стёр мародёрскую карту и побежал.

*

Гарри, полностью скрытый под мантией-невидимкой, вышел из «Медового Герцогства» на свет и ткнул Рона в спину.

- Это я,- прошептал он.

- Что так долго?- прошипел Рон.

- Снейп шастал поблизости…

Они направились вдоль по Верхней улице.

- Ты где?- пробормотал Рон уголком рта.- Ты ещё здесь? Это так нелепо…

Они зашли в почтовое отделение; Рон сделал вид, что его интересуют цены на доставку совами в Египет, для его брата Билла, так что у Гарри была хорошая возможность осмотреть всё вокруг. Совы сидели, тихо поухивая, их было по меньшей мере три сотни: от огромных бородатых неясытей до крошечных совок-сплюшек («Только для местной доставки»), которые были настолько малы, что уместились бы у Гарри на ладони.

Потом они посетили Зонко, кишащий учениками настолько, что Гарри пришлось перемещаться с большой грациозностью, чтобы ни на кого не наткнуться и не спровоцировать панику. Там продавались шутки и розыгрыши, способные удовлетворить даже самые безумные мечты Фреда и Джорджа; Гарри шёпотом передавал заказы Рону и из-под мантии протягивал ему золотые. На выходе из Зонко их денежные мешочки оказались заметно легче, чем были на входе, но карманы раздувались от навозных бомбочек, икательных конфет, мыла из лягушачьей икры, а ещё у каждого было по чайной чашке, кусающей за нос.

День был ясный и прохладный, никому из них не хотелось оставаться в помещении, так что они миновали «Три Метлы» и взобрались по склону посмотреть на Визжащую Хижину, самое густо населённое призраками строение в Британии. Она стояла немного поодаль от остальных домов деревни, и даже при свете дня выглядела жутковато, с её заколоченными окнами и заросшим садом.

- Даже привидения из Хогвартса избегают этого места,- сказал Рон, когда они прилипли к забору, чтобы поглазеть на дом.- Я спрашивал Почти Безголового Ника… Он сказал, что тут живёт весьма неотёсанная толпа. Никому не попасть внутрь. Фред и Джордж пытались, разумеется, но все входы запечатаны...

Гарри, разгорячившийся от подъёма, подумывал было снять на пару минут мантию-невидимку, как вдруг неподалёку послышались голоса. Кто-то взбирался к дому с противоположного склона холма; спустя мгновения появился Малфой, за которым неотступно следовали Крабб и Гойл. Малфой говорил.

- ...могу получить сову от отца в любой момент. Он должен был пойти на слушания, чтобы рассказать им про мою руку… Что я не мог ей пользоваться три месяца…

Крабб и Гойл заухмылялись.

- Хотел бы я посмотреть, как этот громадный косматый болван пытается защищаться… «Дык энто, в ём вреда нету, вашчесть»... считайте, этот гиппогриф уже труп.

Малфой внезапно поймал взгляд Рона и его бледное лицо расщепилось злобной усмешкой.

- Что делаешь, Уизли?

Малфой посмотрел на ветхий дом позади Рона.

- Размышляешь, как приятно было бы тут пожить, да, Уизли? Мечтаешь о собственной спальне? Я слышал, всей вашей семье приходится спать в одной комнате, это правда?

Гарри схватил Рона за мантию сзади, чтобы тот не кинулся на Малфоя.

- Оставь его мне,- прошептал он Рону на ухо.

Возможность была слишком идеальной, чтобы её упустить. Гарри бесшумно прокрался в тыл к Малфою, Краббу и Гойлу, наклонился и зачерпнул с дороги ком грязи.

- Мы как раз обсуждали твоего друга Хагрида,- сказал Малфой Рону.- Пытались вообразить, что он будет говорить Комиссии по устранению опасных тварей. Как ты думаешь, он зарыдает, когда его гиппогрифу отрубят…

ЧАВК!

Голова Малфоя дёрнулась вперёд, когда в неё прилетел кусок грязи; с его серебристо-белокурых волос потекла чёрная жижа.

- Что за…

Рону пришлось схватиться за ограду, чтобы не свалиться от хохота. Малфой, Крабб и Гойл завертелись на месте, дико озираясь по сторонам, Малфой попытался оттереть грязь с волос.

- Кто это был? Кто это сделал?

- Довольно проклятое место тут, не так ли?- сказал Рон так, словно речь шла о погоде.

Крабб и Гойл выглядели напуганными. Их выпуклые мышцы были бесполезны против призраков. Малфой безумно таращился по сторонам, вглядываясь в пустынный ландшафт.

Гарри прошмыгнул вдоль дороги к особенно грязной луже, в которой скопилась зловонная зелёная слякоть.

ЧАВК! ЧАВК!

На сей раз схлопотали Крабб и Гойл. Гойл неистово запрягал на одном месте, пытаясь оттереть грязь со своих крохотных тусклых глаз.

- Это прилетело вон оттуда!- сказал Малфой, утирая лицо и не сводя глаз с точки примерно в двух метрах левее Гарри.

Крабб неуклюже двинулся вперёд, вытянув свои длинные руки, точно зомби. Гарри уклонился, подобрал палку и двинул Краббу по спине. Гарри разразился беззвучным смехом, когда Крабб выписал в воздухе подобие пируэта, пытаясь увидеть, кто это сделал. Поскольку единственным человеком, которого он мог видеть, был Рон, то он направился к нему, но Гарри сделал подножку. Крабб запнулся, и его огромная плоская ступня наступила на край мантии Гарри. Гарри почувствовал сильное натяжение, и затем мантия соскользнула с его лица.

Долю секунды Малфой смотрел на него.

- ААА!!!- завопил он, указывая на голову Гарри. Потом он повернулся и сломя голову побежал вниз с холма, Крабб и Гойл следом за ним.

Гарри снова укрылся в мантию, но уже было поздно.

- Гарри!- сказал Рон, ковыляя вперёд и безнадежно всматриваясь в то место, где исчез Гарри,- тебе надо бежать! Если Малфой кому-нибудь скажет… Тебе нужно возвращаться в замок, скорей…

- До скорого,- сказал Гарри и без лишних слов помчался обратно по дороге к Хогсмиду.

Поверит ли Малфой тому, что увидел? Поверит ли кто-нибудь Малфою? Никто не знает о мантии-невидимке. Никто, кроме Дамблдора. У Гарри внутри всё оборвалось… Дамблдор наверняка сообразит, что произошло, если Малфой что-нибудь расскажет…

Назад в «Медовое Герцогство», назад по ступенькам в подвал, по каменному полу, в люк… Гарри стянул мантию, сунул её себе под мышку и стремглав пустился бежать по проходу… Малфой вернётся раньше него… сколько ему понадобится времени, чтобы найти какого-нибудь учителя?

Гарри не снижал скорость до самого каменного жёлоба, хотя запыхался и у него сильно кололо в боку. Ему придётся оставить мантию-невидимку здесь, она окажется слишком очевидной уликой, если Малфой нажаловался учителям. Он спрятал её в темном углу, и начал карабкаться как можно быстрее, потные ладошки соскальзывали с краев жёлоба. Он влез в горб ведьмы, ткнул его своей палочкой, высунул голову и вылез сам; горб закрылся, и когда Гарри выскочил из-за статуи, услышал звук быстрых приближающихся шагов.

Это был Снейп. Он подошел к Гарри быстрым шагом - его чёрная мантия с шелестом развевалась следом - и остановился перед ним.

- Итак,- произнёс он.

Он смотрел на него с подавляемым триумфом. Гарри постарался выглядеть невинно, прекрасно зная о своём вспотевшем лице и грязных руках, которые он быстро спрятал в карманы.

- Идите со мной, Поттер,- велел Снейп.

Гарри последовал за ним вниз по лестнице, пытаясь оттереть руки изнанкой мантии, так, чтобы Снейп не заметил. Они спустились по лестнице в подземелья и затем в кабинет Снейпа.

Гарри только однажды бывал здесь и тогда ему тоже грозили серьёзные неприятности. Снейп обзавелся ещё парочкой мерзких склизких штуковин в склянках, которые стояли на полках позади его рабочего стола, поблескивая в свете факелов и внося свой вклад в устрашающий антураж.

- Сядь,- сказал Снейп.

Гарри сел. Снейп, однако, продолжил стоять.

- Мистер Малфой только что наведался ко мне с очень странной историей, Поттер,- продолжил Снейп.

Гарри ничего не ответил.

- Он рассказывает, что прогуливался возле Визжащей Хижины, где столкнулся с Уизли, по всей видимости, с ним одним.

Как и прежде, Гарри промолчал.

- Мистер Малфой утверждает, что он стоял, беседуя с Уизли, когда большой ком грязи ударил его по затылку. Как, по-твоему, это могло произойти?

Гарри постарался выглядеть слегка удивлённым.

- Я не знаю, профессор.

Глаза Снейпа буравили Гарри. По ощущениям это было всё равно что смотреть в глаза гиппогрифу. Гарри изо всех сил старался не моргнуть.

- Мистеру Малфою было удивительное явление. Догадываешься, что это могло быть, Поттер?

- Нет,- ответил Гарри, теперь пытаясь звучать невинно любопытным.

- Это была твоя голова, Поттер. Парящая в воздухе.

Повисла долгая пауза.

- Может быть, ему лучше пойти к мадам Помфри,- предположил Гарри.- Если ему мерещатся подобные вещи…

- Что могла твоя голова делать в Хогсмиде, Поттер?- мягко поинтересовался Снейп.- Твоей голове не позволено находиться в Хогсмиде. Ни одной части твоего тела не разрешено быть в Хогсмиде.

- Я знаю,- сказал Гарри, с большим усилием уберегая своё лицо от появления признаков вины или страха.- Судя по всему, у Малфоя были галлюци...

- У Малфоя не было галлюцинаций!- прорычал Снейп, и схватившись за ручки стула Гарри, наклонился к нему, так что их лица оказались нос к носу.- Если твоя голова была в Хогсмиде, значит, там было и всё остальное.

- Я был в башне Гриффиндора,- сказал Гарри,- как вы велели…

- Это может кто-нибудь подтвердить?

Гарри ничего не ответил. Тонкие губы Снейпа искривились в страшной улыбке.

- Что же,- сказал он, выпрямляясь,- все, начиная с министра магии и далее, пытаются уберечь знаменитого Гарри Поттера от Сириуса Блэка. Но знаменитый Гарри Поттер сам себе хозяин. Пусть простые люди беспокоятся о его безопасности! Знаменитый Гарри Поттер ходит там, где хочет, не думая о последствиях.

Гарри хранил молчание. Снейп пытается спровоцировать его, чтобы он сказал правду. Но Гарри не скажет. У Снейпа нет доказательств, нет.

- Как необыкновенно ты похож на своего отца, Поттер,- неожиданно сказал Снейп, его глаза заблестели.- Он тоже был исключительно высокомерен. Щепотка таланта на поле квиддича тоже заставила его думать, что он превыше всех нас. Напыщенно выступать повсюду со свитой друзей и поклонников… Сходство между вами ужасающе.

- Мой отец не был напыщенным,- сказал Гарри, прежде чем смог остановить себя.- И я не такой.

- Твой отец не придавал большого значения правилам,- продолжил Снейп, пользуясь своим преимуществом, его тонкое лицо светилось злобой.- Правила были для простых смертных, не для победителей Кубка квиддича. Его голова была такой раздутой...

- ЗАТКНИСЬ!

Гарри внезапно вскочил. Ярость, подобная той, в его последнюю ночь на Бирючинной аллее, обуяла его. Его не волновало, что лицо Снейпа окаменело, а глаза опасно вспыхнули.

- Что ты сказал мне, Поттер?

- Я сказал вам заткнуться про моего папу!- прокричал Гарри.- Я знаю правду, ясно? Он спас вашу жизнь! Дамблдор рассказал мне! Вас бы тут сейчас даже не было, если бы не мой папа!

Землисто-жёлтая кожа Снейпа приобрела цвет прокисшего молока.

- А рассказал ли директор об обстоятельствах, в которых твой отец спас мою жизнь?- прошептал он.- Или он посчитал, что подробности могут оказаться слишком неприятными для деликатных ушей драгоценного Поттера?

Гарри закусил губу. Он не знал, что именно произошло, и не хотел этого признать, но Снейп, похоже, догадался об этом.

- Я бы не хотел, чтобы ты убежал с ложными представлениями о своём отце, Поттер,- сказал он и злобная усмешка искривила его лицо.- Ты воображал некий акт славного героизма? Так позволь мне поправить тебя: твой святоша отец и его дружки разыграли одну весьма остроумную шутку, которая могла закончиться моей смертью, если бы твой отец не струсил в последний момент. Не было ничего отважного в том, что он сделал. Он спасал свою шкуру, а не меня. Если бы их шутка удалась, его бы исключили из Хогвартса.

Неровные желтоватые зубы Снейпа обнажились.

- Выворачивай карманы, Поттер!- внезапно выплевал он.

Гарри не шелохнулся. В его ушах долбило.

- Выворачивай свои карманы, или мы идём прямо к директору! Выворачивай их, Поттер!

Похолодев от страха, Гарри медленно вытащил сумку с приколами Зонко и карту мародёров.

Снейп схватил сумку из Зонко.

- Это мне Рон дал - сказал Гарри, мысленно молясь о шансе встретить Рона до того, как его встретит Снейп.- Он… принёс это из Хогсмида в прошлый раз...

- Действительно? И ты всё это время носил это с собой? Как трогательно… а это что?

Снейп взял карту. Гарри изо всех сил постарался сохранить лицо бесстрастным.

- Чистый кусок пергамента,- пожал он плечами.

Снейп перевернул карту, глядя на Гарри.

- Наверняка тебе не нужен такой старый кусок пергамента?- сказал он.- Что если я просто… выброшу его?

Его рука двинулась в сторону камина.

- Нет!- быстро сказал Гарри.

- Что же!- продолжил Снейп, его ноздри стали раздуваться.- Это ещё один драгоценный подарок от мистера Уизли? Или… что-то иное? Письмо, быть может, написанное невидимыми чернилами? Или… инструкции, как попасть в Хогсмид, минуя дементоров?

Гарри моргнул. Глаза Снейпа засияли.

- Посмотрим, посмотрим…- пробормотал он, вытаскивая палочку и разглаживая карту у себя на письменном столе.- Открой свою тайну!- сказал он, коснувшись пергамента палочкой.

Ничего не произошло. Гарри сжал руки в кулаки, чтобы они перестали трястись.

- Яви себя!- приказал Снейп, твёрдо ткнув палочкой в карту.

Она осталась пустой. Гарри делал глубокие вдохи, чтобы успокоиться.

- Профессор Северус Снейп, учитель этой школы, повелевает тебе выдать информацию, что ты скрываешь!- произнёс Снейп, ударяя по карте палочкой.

Словно выводимые невидимой рукой, на гладкой поверхности карты стали проявляться слова.

Г-н Лунатик шлёт свои комплименты профессору Снейпу и покорно просит не совать свой непомерно огромный нос в чужие дела.

Снейп замер. Гарри, поражённый, таращился на сообщение. Карта не остановилась на этом. Вслед за первыми письменами возникли другие.

Г-н Рожки согласен с г-ном Лунатиком и хотел бы добавить, что профессор Снейп - мерзкий негодяй.

Это могло бы быть очень забавным, если бы ситуация не была такой серьёзной. И потом было ещё…

Г-н Лапа хотел бы засвидетельствовать своё изумление, что такой идиот вообще смог стать профессором.

Гарри в ужасе закрыл глаза. Когда он снова открыл их, карта сообщила своё последнее слово.

Г-н Червехвост желает профессору Снейпу доброго дня и рекомендует ему, мрази, вымыть свои волосы.

Гарри готов был свалиться от дуновения ветра.

- Что же…- мягко сказал Снейп.- Это мы ещё посмотрим…

Он шагнул к камину, зачерпнул полный кулак блестящего порошка из банки на каминной полке и швырнул его в пламя.

- Люпин!- крикнул Снейп в камин.- На пару слов!

Чрезвычайно озадаченный, Гарри смотрел на огонь. В нём появилась большая фигура, вращающаяся очень быстро. Спустя несколько секунд из камина вылезал профессор Люпин, отряхивая пепел со своей изношенной мантии.

- Вызывали, Северус?- мягко спросил Люпин.

- Определённо да,- ответил Снейп, лицо которого обезобразилось яростью, и шагнул обратно к своему столу.- Я только что попросил Поттера опустошить его карманы. У него оказалось это.

Снейп указал на пергамент, на котором всё ещё сияли слова господ Лунатика, Червехвоста, Лапы и Рожек. Необычное, замкнутое выражение появилось на лице Люпина.

- Ну?- спросил Снейп.

Люпин продолжал смотреть на карту. У Гарри появилось впечатление, будто Люпин о чём-то очень быстро соображает.

- Ну? - снова спросил Снейп.- Этот пергамент совершенно очевидно полон тёмной магии. Это должно быть в сфере вашей компетенции, Люпин. Где, можете представить, Поттер раздобыл такую вещь?

Люпин поднял глаза и, бросив буквально полувзгляд в направлении Гарри, тем предупредил его не мешать.

- Полон тёмной магии?- мягко повторил он.- Вы действительно так считаете, Северус? Мне кажется, это всего лишь кусок пергамента, который оскорбляет любого, кто пытается его прочесть. Ребячество, но в самом деле опасное ли? Я полагаю, Гарри получил это в магазине розыгрышей…

- Действительно?- сказал Снейп. Его челюсти свело от злобы.- Вы полагаете, магазин розыгрышей мог снабдить его такой вещью? Вам не кажется гораздо более вероятным, что он получил её непосредственно от производителей?

Гарри не понимал, о чем говорил Снейп. Люпин, по всей видимости, тоже.

- Вы имеете в виду от господина Червехвоста или одного из этих людей?- спросил он.- Гарри, ты знаешь кого-то из этих людей?

- Нет,- быстро ответил Гарри.

- Видите, Северус?- сказал Люпин, поворачиваясь к Снейпу.- По мне, так это продукция Зонко…

Как по сигналу, в кабинет ворвался Рон. Он совершенно выбился из дыхания и остановился перед самым столом Снейпа, вцепившись в грудь и пытаясь говорить.

- Это… я… дал… Гарри… всё… это,- задыхаясь, сообщил Рон.- Купил… в Зонко… сто… лет… назад…

- Ну!- хлопнул в ладоши Люпин, дружелюбно оглядываясь вокруг.- Похоже, это всё объясняет! Я заберу это, хорошо?- Он сложил карту и засунул внутрь своей мантии.- Гарри, Рон, идёмте со мной, нужно обсудить ваши эссе по вампирам. С вашего позволения, Северус.

Гарри не осмелился взглянуть на Снейпа, выходя из кабинета. Он, Рон и Люпин безмолвно шли весь путь до Входного зала. Только там Гарри обернулся к Люпину.

- Профессор, я...

- Я не хочу слышать оправданий,- отрезал Люпин. Он окинул взглядом пустой Входной зал и понизил голос.- Я, так случилось, знаю, что эта карта была конфискована мистером Филчем много лет назад. Да, я знаю, что это - карта,- добавил он, видя изумление Гарри и Рона.- Я не интересуюсь, как она попала в ваше распоряжение. Я, однако, потрясён, что вы не сдали её. В особенности после того, что случилось в последний раз, когда ученик оставил информацию о замке валяться где попало. И я не могу позволить, чтобы она вернулась к тебе, Гарри.

Гарри ожидал этого, но слишком сильно хотел объяснений, чтобы протестовать.

- Почему Снейп решил, что я получил её от производителей?

- Потому что…- Люпин поколебался,- потому что эти картографы могли хотеть выманить тебя из школы. Они могли полагать, что это чрезвычайно увлекательно.

- Вы их знаете?- впечатлённо спросил Гарри.

- Мы встречались,- коротко ответил Люпин. Он смотрел на Гарри так серьёзно, как никогда прежде.

- Не рассчитывай, что я снова прикрою тебя, Гарри. Я не могу заставить тебя относиться всерьёз к Сириусу Блэку. Но я думал, что те вещи, которые ты слышал, когда дементоры приближались к тебе, произвели на тебя больший эффект. Твои родители отдали свои жизни, чтобы ты жил, Гарри. Дурной способ отплатить им - разменять их жертву на мешок магических приколов.

Он ушёл, оставив Гарри чувствовать себя гораздо гаже, чем в кабинете Снейпа. Медленно они поднялись по Мраморной лестнице. Проходя мимо одноглазой ведьмы, Гарри вспомнил про мантию-невидимку - она всё ещё лежала там, внизу, однако он не осмелился пойти и забрать её.

- Это я виноват,- неожиданно сказал Рон.- Я уговорил тебя пойти. Люпин прав, это было глупо, не надо было нам...

Он прервался; они дошли до коридора, где расхаживали тролли-охранники, и к ним шла Гермиона. Одного взгляда на её лицо Гарри было достаточно, чтобы понять, что она уже услышала о том, что произошло. Его сердце упало - рассказала ли она профессору МакГонагалл?

- Пришла позлорадствовать?- свирепо спросил Рон, когда она встала перед ними.- Или только что наябедничала на нас?

- Нет,- сказала Гермиона. Она держала в руке письмо, и её губы дрожали.- Я просто подумала, что вам следует знать... Хагрид проиграл суд. Брыкоклюва казнят.

Глава 15

potter

Previous post Next post
Up