Super in love with 真冬のラブレター

Dec 19, 2011 17:22

Got the email that my CD had been shipped! Hopefully it won't be delayed due to Christmas/New Year holidays...

Anyway, I really love 真冬のラブレターthe coupling song to 僕の半分. Especially the chorus:

心から今君に伝えたい
ごめんねと百倍のありがとう
遠く離れていてもすごくそばで感じているよ
理屈じゃないんだ
たとえ悲しみや遣る瀬無さに心染まることがあったとしても
がんばってみるよ
君の世界一の笑顔をこの胸に灯しながら
(Purely based on what I think I heard and not the official lyrics)

Rough Translation:

kokoro kara ima kimi ni tsutaetai
gomen ne to hyakubai no arigatou
tooku hanareteitemo sugoku soba de kanjiteiruyo
rikutsu jyanainda
tatoe kanashimi ya yarusenasani 
kokoro somaru koto ga atta toshitemo
ganbattemiruyo
kimi no sekai ichi no egao wo kono mune ni tomoshinagara

I sincerely want to tell you
I'm sorry and thank you a hundred times over
Even though we're far apart, I feel that I'm right next to you
This is not just a theory
Even though I'm feeling sad or helpless
or when my heart is stained
(or is it "even though I'm feeling sad or when my my heart is helplessly stained"? (totally not sure about this line lol))
I will try to do my best  
While your smile - the best in the world - lights up my heart.

smap, song, translation

Previous post Next post
Up