Тогда не компьютер, а электронно-вычислительная машина. Не комфортабельный, а удобный. Не пост, а статья. И так далее. Чем заимствованные английские слова для которых есть русские аналоги лучше, чем слова, которые заимствует одна семья для себя? Даже в моей семье есть фразы, которые мы говорим на смеси языков. Например, потому что у мужа такая работа. Например, митинг -- это митинг, а не совещание и тем более не встреча. Немножко другой смысловой оттенок.
Ну, я не упорота настолько, чтобы заменять компьютер электронно-вычислительной машиной :) Мне не нравится, когда я или ребенок говорим как попало, неграмотно. А употреблять или не употреблять английские слова в вашей семье - это up to you. Meeting мы давно не употребляем, например. Слово "встреча" нам подходит. Уровни проникновения английского языка в русский в англоязычной стране и в России - несоизмеримо разные. Даже при работе мужа в международной компании. Веронике предстоит продолжать образование в РФ. Ей нужно сохранять хороший русский язык. Я хочу, чтобы ее понимала бабушка. Я хочу, чтобы ее понимали хорошо американские друзья. Коверканная русско-английская речь звучит коряво на мой слух. Тем более нет никакого практического или иного смысла так разговаривать. Это, на мой взгляд, нелепо: https://youtu.be/5tkMi72w8j0
Comments 2
Даже в моей семье есть фразы, которые мы говорим на смеси языков. Например, потому что у мужа такая работа. Например, митинг -- это митинг, а не совещание и тем более не встреча. Немножко другой смысловой оттенок.
Reply
Мне не нравится, когда я или ребенок говорим как попало, неграмотно.
А употреблять или не употреблять английские слова в вашей семье - это up to you. Meeting мы давно не употребляем, например. Слово "встреча" нам подходит.
Уровни проникновения английского языка в русский в англоязычной стране и в России - несоизмеримо разные. Даже при работе мужа в международной компании.
Веронике предстоит продолжать образование в РФ. Ей нужно сохранять хороший русский язык. Я хочу, чтобы ее понимала бабушка. Я хочу, чтобы ее понимали хорошо американские друзья. Коверканная русско-английская речь звучит коряво на мой слух. Тем более нет никакого практического или иного смысла так разговаривать.
Это, на мой взгляд, нелепо:
https://youtu.be/5tkMi72w8j0
Reply
Leave a comment