Мовововна поезії, вовниста уява, стають трагічними свідками занепаду шерстяного-шорсткого, зросійщеного україноума! Дастьбіг навіть вовни, дастьбіг мовопобожности та українізмів - тож Бога та Богині Мови й поготів.
Для шерстяної уяви (звідтіля етимологічно й "шорсткий" ум недопоетів), шершавої москвовівці та її шерехатого суржикоягняти (бо не розуміють природну, речовинну різницю: вовна/шерсть) - ось різниця між овечкою та двома ягнятками: Ewe with two lambs in the snow!
Через деслов'янізацію російською (ото чинник та причина!) - українці аж геть знеприроднились та звиродніли й поплутали аж три природні категорії: волос/вовна/шерсть. Індоевропейські мови, англійська чи німецька, категоризують вовну саме через волос (й ото через жодну шерсть, як деіндоевропеїзована російська):
WOOL: the hair [ВОЛОС] of the sheep, llama and some other ruminants.
Ото зрада "Щедрика" й глибинної української щедрикопам'яти - знеукраїненим, знеслов'яненим перекладачем (народжений в УкраїніЧи колись прилетить моволастівочка до знеблагодатнених,
( ... )
Гайдеґґер: Навіщо поети у злиденний час? Навіщо поети отепер - в отеперішній час? Навіщо вовна в шерстяний час? Навіщо щедрики, щедрота щедрот щедриків, в злиденний та пропащий час - в суржиколиху годину? Навіщо зубожілі, безбожні поети в знебезбожнену годину, в убогий час - коли дастьбіг Бога? Ото українське запитання - не Гайдеґґерове!
Ме-ме вовни - й гав-гав та хрю-хрю шерсти (навіть й оцього россовкраїнці не зрозуміють: отаке знерозумлення - подарунок російської!):
Навіщо вовна в шорсткий-шерстяний час? Навіщо поет-вівця й ні бе, ні ме поети? Навіщо шорстка природа й Божий Гавкіт-Глас? Навіщо хрюкання Хаосу та його злети?
Мововівця - не хоче бути москвовівцею? Українець - не хоче бути россостадом? Знайдімо для слов'янської породи панацею: Установімо - хто є мовобогом, а що язикочадом!
". . . and what are poets for in a destitute time?" asks Holderlin's elegy "Bread and Wine." We hardly understand the question today. How, then,
( ... )
Чому нинішнім українським поетам не зрозумілий вовняний щедрикочас? Та їм не зрозумілий хоча б, принаймні, український теперішній час! Ось псевдопоет Махно (він лиш лжеемблематичний привід та нагода нагадати українцям про свої скарби: глибинну мовну й світоглядну слов'янськість та індоевропейськість - яких суржикопоети здали в ампутацію деіндоевропеїзованій російській: з ними мова пішла в москалі) - подібний до всієї решти недоукраїнських суржикопоетів, невчасних та злиденних "зараз-сїйчаснїкаф":
http://tyzhden.ua/Culture/32659 Махно: "А що зараз ТЕПЕР модно, важко сказати." "Їм вдалося на еміграції створити силове поле українського слова, яке нічим не відставало від світових тенденцій. Але зараз ТЕПЕР ця група вже історія." + Аякже: і щойно зникала і саме отепер зникає мова в його суржикодуші! Та й зараз, незабаром - почне знову зникати:
Українці-москвовівці - які обросли москвошерстю та антиіндоевропейською ідеологією:
И.ЯКОВЕНКО: Ну что я могу на все это сказать? Мечта может быть перспективная, в смысле - направленная в будущее, и ретроспективная - направленная на поиски характеристик прошлого. Если идти по второму варианту, можно потратить ресурсы, разбить свою морду об стенку, и ничего не получить. А если пойти по пути поиска перспективных планов и проектов, можно что-то путное построить. А что касается до того, может ли быть украинская мечта - я думаю, что все-таки надо не нас спрашивать, а украинцев. Они в этой ситуации заведомо больше компетентны, чем мой коллега Дугин. А.ДУГИН: У меня тоже, кстати, мама Онуфриенко урожденная, вы - Яковенко… Мы можем друг с друга спросить, как украинцы. И.ЯКОВЕНКО: У меня на этот счет другая точка зрения. Н.СВАНИДЗЕ: Мне трудно поучаствовать в диалоге двух украинцев, у меня фамилия Сванидзе, и у меня нет мамы-украинки.
Comments 19
Для шерстяної уяви (звідтіля етимологічно й "шорсткий" ум недопоетів), шершавої москвовівці та її шерехатого суржикоягняти (бо не розуміють природну, речовинну різницю: вовна/шерсть) - ось різниця між овечкою та двома ягнятками: Ewe with two lambs in the snow!
Через деслов'янізацію російською (ото чинник та причина!) - українці аж геть знеприроднились та звиродніли й поплутали аж три природні категорії: волос/вовна/шерсть. Індоевропейські мови, англійська чи німецька, категоризують вовну саме через волос (й ото через жодну шерсть, як деіндоевропеїзована російська):
WOOL: the hair [ВОЛОС] of the sheep, llama and some other ruminants.
Ото зрада "Щедрика" й глибинної української щедрикопам'яти - знеукраїненим, знеслов'яненим перекладачем (народжений в УкраїніЧи колись прилетить моволастівочка до знеблагодатнених, ( ... )
Reply
Ме-ме вовни - й гав-гав та хрю-хрю шерсти (навіть й оцього россовкраїнці не зрозуміють: отаке знерозумлення - подарунок російської!):
Навіщо вовна в шорсткий-шерстяний час?
Навіщо поет-вівця й ні бе, ні ме поети?
Навіщо шорстка природа й Божий Гавкіт-Глас?
Навіщо хрюкання Хаосу та його злети?
Мововівця - не хоче бути москвовівцею?
Українець - не хоче бути россостадом?
Знайдімо для слов'янської породи панацею:
Установімо - хто є мовобогом, а що язикочадом!
martin heidegger
POETRY, LANGUAGE, THOUGHT
TRANSLATIONS AND INTRODUCTION BY Albert Hofstadter
". . . and what are poets for in a destitute time?" asks Holderlin's elegy "Bread and Wine." We hardly understand the question today. How, then, ( ... )
Reply
http://tyzhden.ua/Culture/32659
Махно: "А що зараз ТЕПЕР модно, важко сказати."
"Їм вдалося на еміграції створити силове поле українського слова, яке нічим не відставало від світових тенденцій. Але зараз ТЕПЕР ця група вже історія."
+
Аякже: і щойно зникала і саме отепер зникає мова в його суржикодуші! Та й зараз, незабаром - почне знову зникати:
Василь Махно: «Українська мова починає зникати»
Махно: "Зараз ТЕПЕР більшість із цих людей вже померли, дахи хат провалилися, ( ... )
Reply
Voll Verdienst, doch dichterisch,
wohnet der Mensch auf dieser Erde.
Hölderlin: "...und dichterisch wohnet der Mensch":
Тож поетично мешкає людина,
І звіршовано мешкає вона:
Із нею довіршовується глина -
Аж од горішніх небес та до бездонного пекла дна!
http://davidjamesmiller.org/115files/HH&TEOP.pdf
founDaTIon anD poeTRy: HeIDeGGeR as a ReaDeR of HölDeRlIn
Reply
L'ontologie Politique de MARTIN HEIDEGGER
+
Українці-москвовівці - які обросли москвошерстю та антиіндоевропейською ідеологією:
И.ЯКОВЕНКО: Ну что я могу на все это сказать? Мечта может быть перспективная, в смысле - направленная в будущее, и ретроспективная - направленная на поиски характеристик прошлого. Если идти по второму варианту, можно потратить ресурсы, разбить свою морду об стенку, и ничего не получить. А если пойти по пути поиска перспективных планов и проектов, можно что-то путное построить. А что касается до того, может ли быть украинская мечта - я думаю, что все-таки надо не нас спрашивать, а украинцев. Они в этой ситуации заведомо больше компетентны, чем мой коллега Дугин.
А.ДУГИН: У меня тоже, кстати, мама Онуфриенко урожденная, вы - Яковенко… Мы можем друг с друга спросить, как украинцы.
И.ЯКОВЕНКО: У меня на этот счет другая точка зрения.
Н.СВАНИДЗЕ: Мне трудно поучаствовать в диалоге двух украинцев, у меня фамилия Сванидзе, и у меня нет мамы-украинки.
Reply
Leave a comment