И не забываем глубинное, народное отношение к процессу издыхания совка:
СССР - Смерть Сталина Спасла Россию
СССР - Сталин Срал Среди Развалин
Смерть Сталину, Спасай Россию
СССР - Сталин Стырил Сто Рублей
"Позволю себе сослаться не на публикации, а на устное - слышанное мною либо лично, либо от людей, которым я безусловно доверяю : 1)СССР расшифровывалось как "Сталин Стырил Сто Рублей" - слышал сам в школе от соученика в 1950 г (!). 2)Прозвище Сталина в конце 20ых-начале 30ых годов, бытовавшее в Витебске в среде тамошнего еврейского населения : Дер Вонц.В переводе с идиша - "клоп" (ср немецкое - die Wanze с тем же значением).Дано, вероятно, в связи с небольшим ростом персонажа. Слышал от моей покойной матери, которая в 20ые годы жила в Витебске и находилась в среде еврейских рабочих - по преимуществу бундовцев и (меньше) анархистов..."
или: "Иногда Сталина называли в народе и “Гуталинщиком”. Это прозвище также первоначально бытовало в рамках советского “блатного языка”. Французский исследователь ГУЛАГа Жак Росси, трактовавший это слово как “специфически уголовное”, так пояснял его генезис: “маленького роста, черный и рябой, говоривший по-русски с сильным кавказским акцентом, Сталин напоминал тех кавказцев-ассирийцев, уличных чистильщиков сапог, которые традиционно пользовались гуталином”. https://harmfulgrumpy.livejournal.com/1627244.html
о причинах исторической обреченности СССР
https://oboguev.livejournal.com/1502507.html
Про позднец Советского союза
https://afanarizm.livejournal.com/281375.html
И не забываем глубинное, народное отношение к процессу издыхания совка:
СССР - Смерть Сталина Спасла Россию
СССР - Сталин Срал Среди Развалин
Смерть Сталину, Спасай Россию
СССР - Сталин Стырил Сто Рублей
"Позволю себе сослаться не на публикации, а на устное - слышанное мною либо лично, либо от людей, которым я безусловно доверяю :
1)СССР расшифровывалось как "Сталин Стырил Сто Рублей" - слышал сам в школе от соученика в 1950 г (!).
2)Прозвище Сталина в конце 20ых-начале 30ых годов, бытовавшее в Витебске в среде тамошнего еврейского населения : Дер Вонц.В переводе с идиша - "клоп" (ср немецкое - die Wanze с тем же значением).Дано, вероятно, в связи с небольшим ростом персонажа.
Слышал от моей покойной матери, которая в 20ые годы жила в Витебске и находилась в среде еврейских рабочих - по преимуществу бундовцев и (меньше) анархистов..."
или:
"Иногда Сталина называли в народе и “Гуталинщиком”. Это прозвище также первоначально бытовало в рамках советского “блатного языка”. Французский исследователь ГУЛАГа Жак Росси, трактовавший это слово как “специфически уголовное”, так пояснял его генезис: “маленького роста, черный и рябой, говоривший по-русски с сильным кавказским акцентом, Сталин напоминал тех кавказцев-ассирийцев, уличных чистильщиков сапог, которые традиционно пользовались гуталином”.
https://harmfulgrumpy.livejournal.com/1627244.html
Reply
Leave a comment