Во многая знания многия печали

Jul 14, 2017 10:17

image Click to view


Вернувшись из отпуска на Крите, никак не могу перестать слушать греческую музыку, две недели звучавшую из радиоприёмника. Дело даже не в том, что она напоминает о море и солнце, а просто нравится. А самое главное, можно воспринимать её просто как музыку, не отвлекаясь на поиск отсутствующего смысла, над которым так любят посмеяться Задорнов и ( Read more... )

музыка, видео

Leave a comment

Comments 2

mixalych July 14 2017, 08:26:42 UTC
Кстати, очень любопытно - на слух песня воспринимается, как будто поют на каком-то славянском языке. А греческий же по идее не ближе к славянским языкам, чем, к примеру, немецкий.

Reply

hardsign July 14 2017, 08:41:41 UTC
У меня нет такого ощущения. Однако греческий язык весьма интересен: из него во все языки заимствовано много слов, однако значения этих слов зачастую далеки от оригинала. Например, λογιστικα (логистика) - это бухгалтерский учёт, а вовсе не оптимизация маршрутов доставки. А μαντισσα (мантисса) - это вовсе не значащие цифры числа с плафающей точкой, а гадалка. А μαγια (магия) - это вообще дрожжи...

То есть тебе кажется, что для расчёта маршрута используется арифметика с плавающей точкой и немного магии, а на самом деле в песне поётся о том, что бухгалтерия - это гадание на самогонной гуще...

Reply


Leave a comment

Up