Вы можете возразить, что в хайку так мало слов, что не только каждая строчка, но и каждое слово играет огромную роль, и будете совершенно правы. Но сегодня я выбрала трёхстишие, где первая строчка, действительно, особенная.
Осенью 1694 года Басё должен был присутствовать на поэтическом собрании (такие собрания поэтов называются «кукай»), однако
(
Read more... )
Загуглила переводы через разные переводчики: непереводимая игра смыслов
隣は何を
что будет дальше?//что по соседству
Вариант от меня:
Осенний туман.
Что там вдали
Делают люди?
Reply
Reply
А во-вторых, я же не ИИ - прогоняла не только всю фразу, но и каждый блок по отдельности.
Reply
Reply
Reply
Лучшая ремарка в комментариях (ничутЬ не умаляющая таланта автора перевода этих строчек достопочтимого Басе) :) Подумал - будЬ я более тщеславным, корил бы себя за то, что не додумался сам до столЬ простой вещи !
( ... )
Reply
Leave a comment