haike_ehime
Sep 28, 2010 18:44
NEWSの親アルバムの中には、一番感動したのは「エンドレス・サマー」だ。言語学の宿題をしないでその曲を訳すことにしちゃった。
それじゃ、始めよう!
「エンドレス・サマー」(最初の部分)
小さな冒険 手書きのチケット
A small adventure, with our handwritten ticket,
夢の欠片 かき集めて
we gather the fragments of our dream.
あこがれという おもちゃの羽根で
We had this yearning that with these toys' wings,
飛べる気がした
we felt like we could fly.
翻訳