При в принципе неплохом переводе возникают какие-то феерические недоразумения. Вот, например:
"...то, что он принял за валун под деревом, на самом деле человек - с песочными волосами и темными полосами на спине. Волосы у него были очень длинными и очень черными..."
А вот оригинал, thanks to
kargona"Something moved, close to his elbow, and he realized
(
Read more... )