(Untitled)

Oct 03, 2015 12:48

Все-таки выбор названий для фильмов и сериалов - это что-то с чем-то ( Read more... )

велик могучим

Leave a comment

Comments 2

bear_micky October 3 2015, 10:19:33 UTC
Меня до сих пор передёргивает от названия "Очень страшный детектив". В оригинале это был "MR-73" - марка револьвера жандармерии Франции. По сути, фильм драма, и на мой вкус очень неплохая. И дать такой вариант перевода, это нужно было сильно постараться не головой, а другими местами. Потому как отдаёт не то пародией, не то комедией. Особенно после "очень страшных кино". Ничем подобным там и не пахнет. Правда, встречается и вариант перевода "Однажды в Марселе", что, пожалуй, вполне приемлемо. Да, ничего общего с оригиналом, но для адаптации вполне корректно, не думаю, что многие разбираются в марках револьверов мира.

Reply


linlobariov October 3 2015, 12:50:06 UTC
А перевести роман Мьевиля Railsee как "Рельсы"?

Reply


Leave a comment

Up