(no subject)

Oct 03, 2015 12:48

Все-таки выбор названий для фильмов и сериалов - это что-то с чем-то.

Вот, например, "Анатомия страсти". Вообще в оригинале это название учебника анатомии Генри Грея. Grey's Anatomy. Игра слов состоит в том, что фамилия главной героини - тоже Грей.

То есть можно было бы, например, сделать такой перевод - "Грей: Анатомия". Я навскидку предложил.

Но нет, это же драма кагбе, отчасти даже мелодрама, поэтому мы пишем "страсти", и плевать на игру слов и вот это все.

велик могучим

Previous post Next post
Up