May 13, 2010 04:15
Меня реально прут некоторые английские выражения. Например, такой непереводимый (насколько я понимаю, разговорный, экспрессивный) тип высказывания:
- this Thomas nonsense
- that Nikita Mikhalkov business
- all the end-of-the-world shit
Ну вы понимаете, в общем. Я бы назвала это чем-то вроде извращённых дополнений, но наверняка кто-то уже назвал это как-то по-другому.
И главное: есть ли ещё такие? Мне больше не приходит в голову.
Под конец, дабы отвлечься. Посоветуйте, чем морить тараканов???????? Замучали, нехристи... Просьба тем, кто воспитывает своих милых коричневых насекомых, фотографируется с ними для семейного альбома, холит и лелеет, выгуливает по куску свежего чёрного хлеба, но тем не менее - знает английский, отвечать только на первую часть поста.
Жду ваших ответов, уважаемые знатоки.
Вопрос,
любимое