Опять Даларас, перевод... И немного Санторини.

Jun 10, 2013 00:15

Μη μου θυμώνεις μάτια μου - Mi mu thimonis matia mu - Не сердись на меня, любимая

image Click to view



Перевод и маленькое разъяснение )

Эллада и эллины

Leave a comment

Comments 5

sur_price June 10 2013, 07:01:02 UTC
Кстати μάτια μου не есть что то исключительное для греков. Аюни на Средиземноморье и Ближнем Востоке практически у всех наивысшее проявление нежности.

Reply

gudmunsdottir June 10 2013, 08:23:57 UTC
ага, поэтому поликер поет: "аль тихаси, эйнаим шели...", и ивритянам все понятно. :-))))))
мне думалось, что на ближнем востоке скорей в ходу более цветастые выражения, типо "свет моих очей", "звезда моего сердца" и прочее. :-)))))
энивей. кстати, у вас я видела фотографию дальпака в гостинице в фире, с собакой. "блю суитс". мы останавливались там же. почти месяц. за дальпаком восседала грозная и неприступная мадам лигнос. или не менее грозная и неприступная дочь ее. ну, и иногда эта собака. аж ностальгнулось... :-))))))

Reply

sur_price June 10 2013, 08:28:31 UTC
О да, мадам и её домашние призвели на нас впечатление :)
Кстати, можно на ты.

Reply

gudmunsdottir June 10 2013, 08:33:33 UTC
давай. я марина. :-)))))

Reply


Leave a comment

Up