Три песни из одной: Bei Mir Bist Du Schön

Nov 22, 2014 19:00


В кейптаунском порту
с пробоиной в борту
«Жанетта» поправляла такелаж.Вы все, конечно, знаете, что «В Кейптаунском порту» написана на музыку песни «Bei Mir Bist Du Schön», что в переводе с идиша на русский язык означает «Для меня ты красива». А если вы этого до сих пор не знали, то знаете теперь :) Собственно, поводом для этого поста стала эта ( Read more... )

музыка, евреи, История и культура

Leave a comment

Comments 7

jennyferd November 25 2015, 17:29:10 UTC
И ещё есть известная песня "Старушка не спеша дорожку перешла...".
И не пародии, а самостоятельные песни на основе той самой мелодии Шолома Секунды.

Reply

grimnir74 November 25 2015, 17:31:08 UTC
Слышал когда то
А есть еще песня в варианте что пела группа Новый день Яна Табачника - Еврейский КВН

Reply


hebron November 25 2015, 17:57:26 UTC
Сестры Берри. Обожаю их исполнение.
А это по русски:

Reply


ext_2734400 November 26 2015, 01:56:11 UTC
А вот современный вариант https://www.youtube.com/watch?v=Q4-XIKt-ADs

Reply


ingwar13 November 26 2015, 07:48:25 UTC
А вот вариант "оллинклюзив" в исполнении Псоя Короленко - "Шлягер века"
https://www.youtube.com/watch?v=CBZKmHyPi98
рекомендую

Reply


ext_2585163 November 26 2015, 14:40:22 UTC
Рыдаю на мальчике-идиоте! :)
Спасибо!

Reply


Leave a comment

Up