Oct 16, 2009 21:48
Агентство по переводам, в котором я халтурю, связалось с одной местной (итальянской) компанией по оказанию ритуальных услуг. Они открывают совместное предприятие в Москве по производству гробов и застройке кладбищ на итальянский манер. Уже жутковато, правда?
Мне же перепали переводы их договоров и проспект по технологии постройки итальянского кладбища и общих принципов его функционирования.
На чем люди только не пытаются заработать?? Не могу себе представить, как этим можно заниматься и относиться к такой работе всерьез.
При переводе я для себя открыла столько нового, что хватит на целый кошмар.
Так вот. Меня поразила одна вещь, которая итальянцам кажется совершенно нормальной.
За место на кладбище надо платить и подписать контракт о его использовании. Место - это либо кусочек земли, либо такая ниша в специально оборудованной стене. Срок действия договора об аренде места - приблизительно лет 30-40. После этого кладбищенские коммунальные служащие открывают ячейку или эксгумируют останки, помещают их в меньшую по размерам нишу. Освободившееся место сдают новому покойнику.
Исходя из того, что понадобились переводы на русский, эту систему хотят привить и нам.
Логику можно понять. Свободной земли у итальянцев нет. Но перетрясывать кости сорокалетней давности? Сдавать место по нескольку раз??
про жизнь,
итальянцы,
Италия