(Untitled)

Mar 22, 2019 09:17

Я понимаю, что как бывшему лингвисту мне непозволительно писать такой пост, и я заранее прошу прощения у братьев-словаков, но вчера на «Бродском» Барышникова было настоящей пыткой читать бегущую строку перевода стихов на словацкий язык (а не читать я не могу. Чёртов Homo legens. Femina, как сейчас принято, но до латыни ещё не добрались ( Read more... )

Leave a comment

galya_malyavina March 22 2019, 08:37:58 UTC
Охохо, Грета, сколько бремени (бремЯн) нас окружает и подстерегает. Я злорадно и с наслаждением выискиваю ошибки в англо-русских переводах, а зачем? Брезгливо морщусь на ошибки в соц.сетях и медия... Но главное мое бремя - любопытство. Вот уж ужас ужасный. Не, много разных еще...

Reply

greta_pinder March 22 2019, 09:14:45 UTC
Вот это дурацкое чтение субтитров по-словацки - оно же тоже от любопытства!

Reply

ladariy March 23 2019, 19:02:43 UTC
Вот не понять мне вас)))Зато мучаю глаза и душу...рассматривая модные колористические веянья.

Reply

greta_pinder March 23 2019, 20:45:42 UTC
Где? В журналах?

Reply

ladariy March 24 2019, 14:18:43 UTC
Чаще на просторах интернета )))

Reply


Leave a comment

Up