Интересно, а когда Маяковский писал «А Вы ноктюрн сыграть могли бы на флейте водосточных труб?», он прятал цитату Гамлета, где тот предлагает Гильденстерну нечто (возможно не очень приличное! Но нам остаётся только гадать): "Will you play upon this pipe?" По-русски: «Не можешь ли сыграть на этой дудке (флейте)?»
Весь отрывок, кому интересно:
HAMLET
I do not well understand that. Will you play upon this pipe?
GUILDENSTERN
My lord, I cannot.
HAMLET
I pray you.
GUILDENSTERN
Believe me, I cannot.
HAMLET
I do beseech you.
GUILDENSTERN
I know no touch of it, my lord.
На самом деле я хотела спросить совсем другое! А Вы могли бы одновременно петь Смуглянку-молдаванку и Польку Карабас с соответствующими мелодиями? Пример: «Как-то летом на рассвете заглянул в соседний сад, хвост налево, хвост направо, это полька Карабас и т.д.»
Для желающих потренироваться ссылки:
https://youtu.be/uazwUQayG0w и
https://youtu.be/J7Obmor_NA0