Will anyone read this?

Jan 04, 2010 20:08

image Click to view



I hope some of you actually read this.  It is very pertinent to our lives.

Song: You Aren't Truly Happy 
Artist: Mayday

人 群中 哭着 你只想变成透明的颜色
rén qún zhōng kū zhe nǐ zhǐ xiǎng biàn chéng tòu míng de yán sè
Crying in the crowd, you just want to become a clear color

你再也不会梦 或痛 或心动了
nǐ zài yě bù huì mèng huò tòng huò xīn dòng le
You will never again dream, or hurt, or be moved

你已经决定了 你已经决定了
nǐ yǐ jīng jué dìng le nǐ yǐ jīng jué dìng le
You've already decided, you've already decided

你 静静 忍着 紧紧把昨天在拳心握着
nǐ jìng jìng rěn zhe jǐn jǐn bǎ zuó tiān zài quán xīn wò zhe
You quietly endure, tightly holding yesterday in your fist

而回忆越是甜 就是 越伤人了
ér huí yì yuè shì tián jiù shì yuè shāng rén le
And the sweeter the memory, the more it hurts,

越是在手心留下密密麻麻深深浅浅的刀割
yuè shì zài shǒu xīn liú xià mì mi má má shēn shēn qiǎn qiǎn de dāo gē
The more it crisscrosses your palm with cuts both shallow and deep

你不是真正的快乐你的笑只是你穿的保护色
nǐ bù shì zhēn zhèng de kuài lè nǐ de xiào zhǐ shì nǐ chuān de bǎo hù sè
You aren't truly happy; your smile is just the camouflage you wear

你决定不恨了 也决定不爱了
nǐ jué dìng bù hèn le yě jué dìng bù ài le
You've decided not to hate, and also not to love

把你的灵魂关在永远锁上的躯壳
bǎ nǐ de líng hún guān zài yǒng yuǎn suǒ shàng de qū ké
Locking your soul forever in an empty shell

这 世界 笑了 于是你合群的一起笑了
zhè shì jiè xiào le yú shì nǐ hé qún de yī qǐ xiào le
This world laughs...and you laugh with the crowd

当生存是规则 不是 你的选择
dāng shēng cún shì guī zé bù shì nǐ de xuǎn zé
As if existence is determined by rules, not your choice

于是你含着眼泪飘飘荡荡跌跌撞撞的走着
yú shì nǐ hán zhuó yǎn lèi piāo piāo dàng dàng dié dié zhuàng zhuàng de zǒu zhe
So you hold back tears, drifting and stumbling as you walk

你不是真正的快乐你的笑只是你穿的保护色
nǐ bù shì zhēn zhèng de kuài lè nǐ de xiào zhǐ shì nǐ chuān de bǎo hù sè
You're not truly happy; your smile is just the camouflage you wear

你决定不恨了 也决定不爱了
nǐ jué dìng bù hèn le yě jué dìng bù ài le
You've decided not to hate, and also not to love

把你的灵魂关在永远锁上的躯壳
bǎ nǐ de líng hún guān zài yǒng yuǎn suǒ shàng de qū ké
Locking your soul forever in an empty shell

你不是真正的快乐你的伤从不肯完全的愈合
nǐ bù shì zhēn zhèng de kuài lè nǐ de shāng cóng bù kěn wán quán de yù hé
You're not truly happy; your wounds were never willing to fully heal

我站在你左侧 却像隔着银河
wǒ zhàn zài nǐ zuǒ cè què xiàng gé zhe yín hé
I stand at your left, but it seems we are a galaxy apart

难道就真的抱着遗憾一直到老了然后才后悔着
nán dào jiù zhēn de bào zhe yí hàn yī zhí dào lǎo le rán hòu cái hòu huǐ zhe
Are you really going to repent until you're old, and then regret?

你值得真正的快乐你应该脱下你穿的保护色
nǐ zhí dé zhēn zhèng de kuài lè nǐ yīng gāi tuō xià nǐ chuān de bǎo hù sè
You deserve to be truly happy; you should take off your camouflage

为什么失去了 还要被惩罚呢
wèi shé me shī qù le hái yào bèi chéng fá ne
Why do you have to be punished even though you've suffered loss?

能不能就让悲伤全部结束在此刻重新开始活着
néng bù néng jiù ràng bēi shāng quán bù jié shù zài cǐ kè chóng xīn kāi shǐ huó zhe
Can you just let all of your pain end, and from this point, start living anew?
---------------------
First song that made me cry in a long while.

...and I translated it myself. 

lyrics, translation, mayday, 五月天

Previous post Next post
Up