в продолжение темы про сурка. 02.02 - день сурка в США и Канаде. а корни, оказывается, у него римские. изначально это был день ежа! в Западной Европе роль метеорологической Кассандры перешла к барсуку. А в США к сурку.
из википедии.
2 февраля христианами отмечается
Сретение Господне по
Григорианскому календарю.
В США популярна
шотландская поговорка: If Candlemas Day is bright and clear, there’ll be two winters in the year (День Сретения ярок и ясен - быть двум зимам в году).
Среди немецких поселенцев в Пенсильвании бытует поговорка: Wann die Grundsau ihre Schadde sehnt, noch sechs Wochen Winter ist was es meent (Если сурок видит свою тень, значит, что будет ещё шесть недель зимы)
кстати, marmota monax - лесной сурок. вполне возможно, что именно сурок дал название сумке (см.пост с рассказом Льва Рубинштейна) и в моём французском словаре для чайников особо одарённых, в к-ом 60 тыс.слов, единственное значение marmotte - сурок.
и Билл Мюррей великолепен в фильме "День сурка". за этим пустым словом "великолепен" -много - вплоть до удачно обнаруженного образа бесконечно повторяющегося периода в жизни человека. (хотя это заслуга не Мюррея). Это только в младенчестве за 2 недели происходят колоссальные изменения с человеком. Чем дальше, тем больше этих дней сурка..Напоминает компьютерную игру: пока не выполнишь задачу данного уровня, на следующий не перейдешь. И, уверена, есть ещё с десяток культурологических аллюзий, только мне все за раз не родить сейчас..