Про новости

Sep 02, 2010 15:52

Я не пойму, на news.mail.ru вообще редакторов нет? Или кто там работает-то ( Read more... )

жесть, журналистика

Leave a comment

Comments 11

gri September 2 2010, 12:05:45 UTC
1. Не понял, честно.

2. Бугагашечка-лол :) Подъезжающая шляпа нервно курит в стороне.

3. А ЭТО ВАЩЕ О КОМ?

Reply

grazhdanka_n September 2 2010, 12:10:11 UTC
1. "Давала рождение их общей дочери" - я бы так ни в жизнь не написала бы. Хотя, может так и можно говорить. Но по-моему, нельзя. Режет глаз и ухо в данном контексте.
2. Что за шляпа?! Видимо, я что-то пропустила или забыла.
3. Про Галустяна. Но это ж не важно в данном случае :)

Reply

gri September 2 2010, 12:11:12 UTC
1. Ну криво, но смысл всё же очевиден.
2. Как же - классическая фраза для обозначения подобных ляпов: "Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа".

Reply

grazhdanka_n September 2 2010, 12:12:23 UTC
1. ха! Если б все писали так, чтобы лишь смысл был очевиден, редакторов можно было бы упразднить как класс :)
2. ТОЧНО! Забыла :)

Reply


(The comment has been removed)

grazhdanka_n September 2 2010, 19:23:06 UTC
ну, в общем, да.
Но это уже не отредактируешь :)

Reply


ocherie September 2 2010, 20:54:13 UTC
это просто дословный перевод какой-то проги-переводчика. давала рождение - she gave birth, вполне складно по-английски))

Reply

grazhdanka_n September 3 2010, 05:01:03 UTC
по-английски-то да! Но вряд ли англоязычная пресса сообщала о том, что у Галустяна родился ребенок, а московские журналисты уже переводили :) Это наши так сами написали, похоже :)

Reply


jeet_leonix September 14 2010, 03:39:18 UTC

Leave a comment

Up