Давний перевод в новой редакции

Jun 14, 2013 15:49

               Р. Киплинг
    Бремя Белых Людей
(США и Филиппинские острова)

Взвалите тяжкое бремя -
Бремя Белых Людей,
Служенья народам диким
Полудьяволов-полудетей.
Отправьтесь к ним, покоренным,
Служите тем, кто пленен,
В кипении адской прорвы
Жестоких, лживых племен.
Терпеть вам горечь разлуки,
В трудах пребывать все дни,
И помнить - ударят ( Read more... )

Стихи, Р.Киплинг, Перевод

Leave a comment

Comments 6

abell3 June 14 2013, 15:03:41 UTC
И дался Вам тот Киплинг! Время уже давно доказало несостоятельность романтического прогрессорства. Реальные маугли так и оставались дикарями (исторический факт). И у "белого человека" есть лишь одно бремя - оградить себя от дикарей, причём любыми средствами.Мультикультурализм здесь губителен - заразу надо травить!
А по-поводу стихов: по форме красиво, понравилось, а по идее - несостоятельно, устарело, бесспорно неверно.
Готовлю квазипоэтический ответ...

Reply

gorvic June 15 2013, 15:10:27 UTC
Мой ответ тебе здесь:
http://gorvic.livejournal.com/76304.html

Reply


kassandra_1984 June 14 2013, 15:21:56 UTC
А на хрена?

Reply


anonymous January 21 2014, 08:08:53 UTC
Я нашла 8 вариантов перевода, среди них ваш наиболее жёсткий и сильный.
А один из врачей-преподавателей даёт ваш перевод этого стихотворения выучить своим студентам-медикам, как напутствие людям в белых халатах...
А не кажется ли вам, что в фрагменте:

"Несите тяжкое бремя
С достоинством до конца,
В кровавом бреду террора
Стальною волей представ"

если заменить - ПРЕДСТАВ
на - ИСТЦА,
он приобретёт ососбый смысл?
"Несите тяжкое бремя
С достоинством до конца,
В кровавом бреду террора
Стальною волей истца..."

Reply

gorvic January 21 2014, 17:00:45 UTC
Очень благодарен Вам за отклик. Так греет душу, когда то, что ты делаешь, оказывается интересным и\или нужным еще кому-то ( ... )

Reply

anonymous January 21 2014, 21:10:02 UTC
Нет, нет, нет, я не могу менять чужой текст: это святое!
Просто теперь будет заноза в голове, буду искать другое слово вместо "представ"... Ведь где-то оно должно быть!
Верная мысль всегда красиво звучит.
Я уверена, что любое искреннее слово находит где-то отклик, просто автор часто этого не знает. ;)))
Удачи вам и спокойной ночи.

Reply


Leave a comment

Up