1 мая - День святой Вальпургии. От ведьм до коронавируса. Огонь, дерево, цветы, труд

May 01, 2020 22:00

1 мая веками праздновали по всей Европе под разными названиями: древнеримские Флоралии; Бельтан /Белтейн, кельтский праздник начала лета; Вальпургиева ночь; Майский день; Еремей-Запашник /день Еремея Запрягальника. Праздник весны и любви с кострами накануне ночью, с Майским Деревом и выбором Королевы Мая.

В 2020 году шабаши на прошедшую Вальпургиеву ночь были разрешены только в виде видеоконференций ведьм и чертей.



Horae ad usum Parisiensem, dites Heures de Charles d'Angoulême. Testard, Robinet. Enlumineur. Bourdichon, Jean (1457 ?-1521). Enlumineur. Date d'édition: 1480-1496. Département des Manuscrits. Latin 1173, f. 20v. Bibliothèque nationale de France. Source

Демонстранты, шествуя 1 мая по улицам советских городов, в абсолютном большинстве не знали, что праздник - отголосок древней традиции.

В ночь на 1 мая приходится пользующаяся дурной славой Вальпургиева ночь (Белтан, Гетшаман, Рудмас) - один из двух главных шабашей года. Шабаш (от «суббота» в ряде языков) - массовое мероприятие ведьм, колдунов и прочей нечистой силы для встречи с руководителем - дьяволом.


2.


Horae ad usum Parisiensem, dites Heures de Charles d'Angoulême. Testard, Robinet. Enlumineur. Bourdichon, Jean (1457 ?-1521). Enlumineur. Date d'édition: 1480-1496. Département des Manuscrits. Latin 1173, f. 20v. Bibliothèque nationale de France. Source

О первомайских огнях сэр Джеймс Джордж Фрэзер (1854-1941):

« На Северо-Шотландском нагорье некогда зажигались первомайские огни, известные под названием огней Бельтана. Их зажжение сопровождалось пышной церемонией, в которой без труда можно было разглядеть следы человеческих жертвоприношений. В некоторых местах этот обычай просуществовал до конца XVIII века. Как и другие публичные жреческие культы, праздник Бельтана, по-видимому, справлялся на холмах и возвышенностях. Для того, чьим храмом была вся Вселенная, считалось унизительным поселиться в доме, построенном человеческими руками. Поэтому жертвы приносились на открытом воздухе, часто на вершинах холмов, на фоне величественнейших пейзажей, в непосредственной близости от источника тепла и покоя.

3.


Луис Рикардо Фалеро (1851-1896), герцог Лабрансано, испанский живописец. Шабаш ведьм. 1878 / Luis Ricardo Falero (1851-1896). Witches going to their Sabbath (or The departure of the witches, a.k.a. The Vision of Faust). 1878. Oil on canvas, 145.5x118.2 cm. Private Collection, Monza, Italy. Source

За ночь до этого тушили все без исключения огни в округе и на следующее утро готовили топливо для священного огня. По-видимому, наиболее примитивным методом пользовались жители островов Скай, Мулл и Тири. Добывалась хорошо просушенная дубовая доска, посередине которой просверливалось отверстие. Затем брали сделанное из того же дерева сверло, конец которого прилаживали к отверстию. В некоторых местах три раза повернуть сверло должны были три человека, в других для того, чтобы повернуть его три раза, требовалось девять человек. Если кто-нибудь из них был повинен в убийстве, прелюбодеянии, краже или в каком-нибудь другом тяжком преступлении, считалось, что огонь не загорится или не будет обладать должными свойствами. Как только от сильного трения появлялся огонь, к нему подносили растущий на березах легко воспламеняющийся пластинчатый гриб. Предполагалось, что огонь этот послан с неба, вследствие чего ему приписывали разного рода полезные свойства. Считалось, что он предохраняет от козней ведьм, служит наилучшим средством против злокачественных заболеваний как у людей, так и у скота, что с его помощью будто бы можно обезвредить самый сильнодействующий яд.

4.


Луис Рикардо Фалеро. Шабаш ведьм. 1880 / Luis Ricardo Faléro (1851-1896). The Witches Sabbath (La Socière Allant au Sabbat). Signed and dated Faléro 1880. Oil on canvas. 74.3 x 41.2 cm. 28 October 2003, New York. Estimate 18,000 - 25,000 USD. Lot Sold. 24,000 USD. Sotheby's. Source, via

Разложив с помощью добытого трением огня костер, участники обряда готовили на нем себе пищу. Покончив с едой, развлекались вокруг костра пением и танцами. Подконец человек, назначенный на пиру распорядителем, доставал большой пирог с зазубренными краями, испеченный из яиц и называемый пирогом Бельтана. Его разрезали на куски и церемонно раздавали присутствующим. Один из этих кусков был особый, потому что того, кому он доставался, прозывали «бельтановым чертом». Быть чертом считалось великим позором. Когда такой человек брал кусок в руки, часть присутствующих бросалась на него и делала вид, будто хочет швырнуть его в огонь, но тут вмешивались остальные и беднягу спасали. В некоторых местах этого человека клали на землю, как бы собираясь его четвертовать, после чего его забрасывали яичной скорлупой. Обидное прозвище оставалось за таким человеком на весь год. И пока люди хранили воспоминание об этом празднестве, они говорили о «бельтановом черте» как о мертвеце.

5.


Title illustration of Johannes Praetorius (writer). Witches' Sabbath - Johannes Praetorius: Blockes-Berges Verrichtung, Leipzig u.a. 1668. via

На северо-востоке Шотландии огни Бельтана зажигались еще во второй половине XVIII века. Местные пастухи собирали хворост, поджигали его и трижды в пляске обходили горящую кучу. Однако, если верить более позднему источнику, огни Бельтана зажигались в этой местности не первого, а второго мая по старому стилю. Назывались они огнями скелетов (bone-fire). Существовало поверье, что этой ночью ведьмы выходят из своих жилищ и занимаются тем, что наводят порчу на скот и крадут коровье молоко. Чтобы им помешать, у дверей коровника раскладывали веточки жимолости, а еще чаще рябины, и каждый владелец усадьбы и батрак зажигал огни. В одну кучу сваливали старую солому, дрок или ракитник и вскоре после заката солнца все это поджигали. Одни ворошили горящую массу, а другие поднимали на вилы или багры пучки соломы и, держа вилы как можно выше, бегали взад-вперед. В это же самое время молодежь танцевала вокруг огня или пробегала сквозь дым с криками: «Огонь! Сожги ведьм! Огонь! Огонь! Сожги ведьм!» В некоторых местах по пеплу прокатывали большой круглый пирог из овсяной и ячменной муки. Когда хворост прогорал, пепел костра разбрасывали как можно дальше и до глубокой ночи продолжали бегать вокруг углей, выкрикивая: «Огонь! Сожги ведьм!»

Огни Бельтана зажигались, по-видимому, и в Ирландии. Кормак «или кто-то другой, носящий то же имя, сообщает, что первое мая (belltaine) получило свое название от «счастливого огня» или от «двух огней», которые друиды Эрина (Ирландии) обычно зажигали в этот день со страшными заклинаниями. Подведя скот к этим огням, прибавляет он, его прогоняли между кострами в надежде, что это на год защитит его от болезней». Обычай в канун первого мая или на первое мая прогонять скот через костры или между ними оставался в силе еще при жизни нынешнего поколения.

6.


Майский день в Лондоне. Гравюра Уильяма Блейка / May-Day in London. Print made by William Blake, after Samuel Collings, published by Harrison & Co. The British Museum. Source

В большинстве областей Центральной и Южной Швеции на первое мая устраивается большой народный праздник. В канун праздника на всех холмах и возвышенностях пылают огромные костры, которые должны были зажигаться при помощи кремня. В каждом мало-мальски большом селении жители раскладывают отдельный костер, вокруг которого водит хороводы молодежь. Пожилые люди наблюдают за тем, в какую сторону сдувает пламя - к югу или к северу. В первом случае весна будет ранней и мягкой, во втором - холодной и поздней. В Богемии в канун первого мая молодежь зажигает на холмах и возвышенностях, на перепутьях и пастбищах огни и танцует вокруг них. Молодые люди прыгают через тлеющие угли или через пламя костра. Этот обычай называется «сожжением ведьм». В некоторых местах на костре сжигается чучело ведьмы.

Следует помнить, что на канун первого мая приходится пользующаяся дурной славой Вальпургиева ночь, когда в воздухе невидимо кружат ведьмы. В Фойгтланде в эту ведьмовскую ночь дети раскладывают на возвышенностях костры и прыгают через них; они также размахивают пылающими ветками ракитника или подбрасывают их в воздух. Считается, что, если на поля упадет отблеск костра, они будут плодородными. Ритуал разжигания огней в Вальпургиеву ночь носит название «изгнания ведьм». Совершаемый в Вальпургиеву ночь обряд сожжения ведьм широко распространен или был распространен в Тироле, Моравии, Саксонии и Силезии. »

7.


Лукас Кранах Старший. Gabriel von Eyb, епископ Айхштетта и святые Виллибальд и Вальпургия /Вальбурга. 1520. Баварские государственные собрания картин. Новая резиденция, Государственная художественная галерея Бамберга, Бамберг, Германия / Lucas Cranach d. Ä. Gabriel von Eyb, Bischof von Eichstätt, mit den hll. Willibald und Walburga. 1520. 96,5 x 75 cm. Lindenholz (Tilia sp.). Inventory Number L 1550. Bamberg, Staatsgalerie. Source / Канонизация святой Вальбурги состоялась 1 мая. В Средние века 1 мая праздновался как день канонизации святой Вальбурги и с ним традиционно соседствовал языческий праздник «Вальпургиева ночь»

« Жители Верхней Франконии, около Форгейма, сжигают в пасхальную субботу соломенное чучело, прозываемое Иудой. Вся деревня приносила хворост для этого костра; обуглившиеся на этом костре палки сохраняли и в День святой Вальпургии (первое мая) закапывали в полях, чтобы предохранить пшеницу от насекомых-паразитов. »

Две цитаты из книги: Сэр Джеймс Джордж Фрэзер (1854-1941). Золотая ветвь: исследование магии и религии / The Golden Bough: a Study in Magic and Religion. - 1890. (1-е издание) / Перевод с английского Михаила Кузьмича Рыклина. - М.: Политиздат, 1980. [*]

Рим, XVII век

8.


Agostino Tassi (1580-1644). Competition on the Capitoline Hill. 1630s. Oil on canvas. Pinacoteca Capitolina, Rome. Musei Capitolini, Roma. via / Цветопередача лучше здесь, но мелко

На картинах Агостино Тасси можно увидеть как чествовали 1 мая в Риме в XVII веке. На Капитолийской площади, следуя древней традиции, размещали дерево изобилия - cuccagna /кукканья. Капитолий - не единственное место в Риме, где развлекались с деревом, о чем свидетельствуют название Кукканья переулка - Vicolo della Cuccagnа и улицы - Via della Cuccagna, расположенных в двух шагах от Пьяццы Навона. На Piazza Navona во время карнавала в месте, где сейчас Fontana del Moro, ставили дерево /столб с деликатесами.

9.


Agostino Tassi (Ponzano Romano 1580 circa - Roma 1644). L'albero della cuccagna sulla piazza del Campidoglio per la festa del Calendimaggio. 1631-1632. Olio su tela. 173 x 119,4 cm. Inventory: MR 45753. Museo di Roma, Roma. Source

На вершине дерева Кукканья помещались призы - яства и вина, которые мог попробовать достать каждый. Однако развлечение было не из легких - ствол умащивали маслами, которые, делая его скользким, усложняли подъем.

Россия, XIX век

В XIX веке городские обыватели воскресили обычай устраивать в этот день «маёвки» - загородные гуляния с пикниками.

10.


Гулянье в Екатерингофе 1 мая. Гампельн К.К. 1824-1825 гг. Государственный исторический музей. Source

В России в этот день, в праздник весны, проводились традиционные гуляния - в Сокольниках в Москве, и в Екатерингофе в Санкт-Петербурге. Весь свет съезжался в парки, чтобы прокатиться в экипаже и продемонстрировать самые модные наряды. Часто на празднествах присутствовала и императорская семья.

11.


Гулянье в Екатерингофе 1 мая. Гампельн К.К. 1824-1825 гг. Государственный исторический музей. Source

В повести Надежды Андреевны Дуровой (1783-1866) «Угол», 1840, описан один из таких праздничных дней: «В ясный солнечный день первого мая тьма карет, колясок, ландо и кабриолетов быстро катилась к месту гулянья.

12.


Гулянье в Екатерингофе 1 мая. Гампельн К.К. 1824-1825 гг. Государственный исторический музей. Source

Стекла опущены, в окнах видны прелестные лица дам, миловидных детей, и то там, то сям важные физиономии военачальников, градоначальников и всех других начальников. Пешеходы идут густою толпою по тротуарам, толпятся и теснятся близ качелей, балаганов…».

13.


Гулянье в Екатерингофе 1 мая. Гампельн К.К. 1824-1825 гг. Государственный исторический музей. Source

Рабочий Первомай

«Маёвки» стали использовать участники революционных организаций как прикрытие для своих нелегальных сходок, а потом и для открытых выступлений по всему миру.

14.


Британия, 1893 / Manifesto of English socialists, Joint Committee of the Social Democratic Federation, the Fabian. Society, and the Hammersmith Socialist Society, PML 136155. The Morgan Library & Museum. Source / Published on May Day in 1893 and co-written by William Morris, George Bernard Shaw, and Harry Hyndman, this manifesto lays out ideals shared by members of the Hammersmith Socialist Society, the Fabian Society, and the Social Democratic Federation. Далее см.: The Morgan Library & Museum

Первомай трудящихся возник в середине XIX века, когда рабочее движение выдвинуло в качестве одного из основных требований введение 8-часового рабочего дня. Первыми с подобным требованием 21 апреля 1856 года выступили рабочие Австралии. С тех пор этот праздник в Австралии стал ежегодным.

15.


Италия. 1 мая 1891 года / “Questo scritto del filosofo marxista Antonio Labriola (Cassino 1843 - Roma 1904) comparve in un «numero unico» pubblicato a Roma in occasione del 1° Maggio 1891 con il titolo "La manifestazione del Primo Maggio" e fu poi compreso negli Scritti vari di filosofia e politica (Bari. Laterza, 1906). Antonio Labriola. Scritti varii editi e inediti di filosofia e politica; raccolti e pubblicati da B. Croce; Bari, G. Laterza & figli, 1906. Biblioteca Palatina, Coll A.005.0018. Source

По образцу рабочих Австралии 1 мая 1886 года анархические организации США и Канады устроили ряд митингов и демонстраций.

16.


Расстрел в Фурми. Франция, 1891 / Avis à la population après la fusillade du 1er mai 1891 à Fourmies. Source / 1 мая 1891 произошло событие, вошедшее в историю как Расстрел в Фурми. В Фурми войска открыли огонь по мирной демонстрации рабочих - 9 человек было убито, из них 8 были моложе 21 года. 35 человека были ранены. Среди убитых была Мари Блондо, молодая работница, ставшая символом этих событий.

В Российской империи Первое мая как день международной солидарности трудящихся впервые отметили в 1890 году в Варшаве. В этот день 10 тысяч рабочих вышли на стачку. С 1897 года такие маёвки приобрели политический характер. В 1901 году массовые выступления рабочих в Петербурге, Тбилиси, Гомеле, Харькове, и др. впервые сопровождались лозунгами: «Долой самодержавие!».

17.


Рабочая депутация на Дворцовой площади. 1 мая 1917 года. Петроград. Source

После Февральской революции 1 мая отметили широко: миллионы рабочих вышли на улицы с различными лозунгами за свободу и в поддержку войны до победного конца. В Петрограде на Марсовом поле демонстрантов приветствовал Александр Керенский. В то время как большевики выступили с лозунгами «Долой министров-капиталистов», «Вся власть Советам», «Долой империалистические войны!».

18.


1 мая 1919. Рабочим нечего терять, кроме своих цепей, а приобретут они целый мир. К. Маркс и Ф. Энгельс. Александр Петрович Апсит (1880-1944). Издательство Всероссийского Центрального Исполнительного Комитета Совета Рабочих, Крестьянских, Красноармейских и Казачьих депутатов. Москва, 1919. По клику на изображении - плакат из фондов Самарского областного историко-краеведческого музея им. П. В. Алабина. Плакаты 20-х годов. Source. Другая копия 2445 x 3290

Большевики, придя к власти в России, официально учредили новый политический праздник - День интернационала. Позднее он стал называться «День международной солидарности трудящихся - Первое Мая» и отмечаться 1 и 2 мая.

100 лет назад: 1 мая 1920 года. Советы

19.


Плакат. 1 Мая - Да здравствует праздник трудящихся всех стран. Иванов С. 1920 г. Из собрания Исторического музея Source

20.


"Через обломки капитализма к всемирному братству трудящихся! 1е мая 1920 года." Плакат.

21.


"1-ое мая праздник труда. Да здравствует международное единение пролетариата!". D. Моор (Орлов Дмитрий Стахиевич) (1883-1946). Литературно-издательский отдел Политуправления Реввоенсовета Республики. №80. Мосвка, 1920. По клику на изображении - плакат из фондов Самарского областного историко-краеведческого музея им. П. В. Алабина. Плакаты 20-х годов. Source

Моор - революционный пропагандист, а все равно его красный боец стоит почти в позе распятого Христа.

22.




1 мая в Одессе. Худ. С.М. Луппов // М., Издание Музея Революции Союза ССР; ГОЗНАК. Москва, Мытная, 17; 15 000 экз., 1928. Source

23.


После войны. Плакат. «…Наш праздник - Первомай!». Виктор Иванов. 1948 г. Из собрания Исторического музея. Source

Запад. XX век

24.


First lady Grace Coolidge receives a May basket from young children in 1927. Mrs. Coolidge gets a basket of flowers and a kiss. Date Created/Published: 1927 April 30. Girls Nan Norton, Elizabeth Ann Taylor, and Margaret Cooley present Mrs. Coolidge with basket of flowers as part of ceremonies for "May Day is child health day." Library of Congress. Source, via

В США была весьма популярна традиция дарить 1 мая своим друзьям, соседям и любимым корзины с цветами и угощениями - May Basket.

25.


Элеонора Рузвельт с «майской корзиной». 1938 год / First lady Eleanor Roosevelt receives a May basket of flowers from young children in 1938. Date Created/Published: [1938] May 2. Library of Congress. Source, via

«Майскую корзину» тайно вешали на ручку входной двери. В наши дни это уже почти забытый обычай.

26.


1 мая 1924. Франция, ландыши. / Vente de muguet dans les rues de Paris, le 1er mai 1924. Photo : Agence Rol. Source

Во Франции 1 мая принято дарить ландыши - символ счастья.

27.


С 1947 года - 1 мая - нерабочий и оплачиваемый день во Франции / Ironie de l'histoire, c'est le régime de Vichy qui institue la fête du travail le 1er mai afin de récupérer le mouvement syndical, mais substitue à l'églantine, jugée trop révolutionnaire, le muguet. À la libération, la IVe République entérine la décision du gouvernement du maréchal Pétain et fait du 1er mai, par la loi du 29 avril 1947, un jour chômé et payé. Le blanc muguet a définitivement détrôné la rouge églantine. Source

С 1947 года - 1 мая - нерабочий и оплачиваемый день во Франции.

28.


Германия, Броккен. 30 апреля 1932 / Die grosse Walpurgisfeier auf dem Brocken im Harz ! Der heilige Gedächtnistag der Patronin "Walpurga" gegen Hexenkünste ! Von Zuschauern umlagert fährt der Walpurgiszug der Brockenbahn mit den Hexen und Geistern zum Blocksberg. Datierung 30. April 1932. Bild 102-13445. Aktuelle-Bilder-Centrale, Georg Pahl (Bild 102). German Federal Archives. Source

Майский день в Германии. 2020 - COVID-19

1 мая в Германии - официальный выходной. В этот день профсоюзы и различные партии, как правило, левые, организуют традиционные демонстрации и митинги. Но это не главное.

Жители Германии привыкли гулять в ночь на 1 мая. Кто-то «Танцует в май» /Tanz in den Mai.

29.


Установка Майского дерева в Баварии. Год не указан, не позднее 2019. Deutsche Welle. Source

Кто-то устанавливает майские деревья /Maibaum - большие на площадях или маленькие перед окнами возлюбленных. Кто-то облачается в наряды нечистой силы и отправляется в Гарц - на знаменитую гору Броккен, чтобы погрузиться в атмосферу Вальпургиевой ночи. Это событие каждый год привлекает в Гарц десятки тысяч туристов. На Броккене в эту первомайскую ночь 2020 года было тихо. Все традиционные массовые праздники и вечеринки в Гарце отменены. В Тевтобургском лесу закрыт доступ на скалы Экстернштайне, где тоже любят отмечать Вальпургиеву ночь. И так далее.

2020 год - високосный, поэтому пришло время смены ролей майских деревьев. Обычно эти деревья ставят перед домами своих возлюбленных юноши, но раз в четыре года это делают девушки. Они могли соблюсти традицию, но участвовать в ночной операции, согласно карантинным правилам, могли не более двух человек при соблюдении полутораметровой дистанции. Обычно деревья продают в последний день апреля на специальных базарах или непосредственно в лесничествах. Базары в этом году отменили, заказы на деревья принимали через интернет. Результаты наблюдаются на улицах утром 1 мая.

Примечание:

[*] Первое издание «Золотой ветви» вышло в 1890 году в Лондоне в двух томах; второе - трехтомное - в 1900; третье - 12 томов - в 1906-1915 годах. Позже Фрэзер создал сокращенный вариант книги.

Со временем «Золотую ветвь» критиковали многие еврейские специалисты по культурологии и антропологии. Сейчас считается, что Фрэзера знать надо обязательно, но ссылаться на него в научных работах не стоит.

Здесь - цитата по: Идентификация ужаса / Жан Делюмо, Джеймс Джордж Фрезер ; [пер. с фр. А. Александрова, Н. Епифанцевой, И. Иткина, С. Фокина; пер. с англ. М. Рыклина]. - М.: Алгоритм, 2009. Первый большой фрагмент: стр. 141-144, вторая цитата: стр. 139.

30.


Китаев Ахмед Ибадуллович (1925-1996). Москва. Красная площадь. 1964 год. Местонахождение - ? Опубликовано в fb Музеев Московского Кремля

Источники и дополнительные материалы:

Про Германию по материалам Deutsche Welle: Тиха Вальпургиева ночь! Коронавирус спутал планы нечистой силы, 30.04.2020, и другим: ссылки указаны в тексте.
Histoire du 1er Mai : De L'arbre au Muguet // Vélizy Info, 01.05.2020
Подробнее узнать о 1 мая в США можно в материале Национального общественного радио (NPR): A Forgotten Tradition: May Basket Day. April 30, 2015.
«Мир! Труд! Май!»: первомайские плакаты и открытки из собрания Исторического музея. Анна Филатова, 01.05.2020
История и традиции празднования Первомая // РИА Новости, 01.05.2013

Ранее в блоге gorbutovich.livejournal.com про 1 мая:

1 мая 1917, Петроград, 2017-05-01
Первомай: от Древнего Рима до Уильяма Блейка, 2015-05-01
1 мая 1920 года, 2016-05-01
Первомай в Лондоне-1784 от Уильяма Блейка, 2013-05-01

революция, Германия, Франция, календарь, 1917, пропаганда, Британия, язычество, праздники, Париж, Бурдишон

Previous post Next post
Up