"... как всегда"

Oct 03, 2011 22:14

Связка двух аккордов - ступеней четвертой и первой -, а языком совсем уж отдаленно-музыкальным - субдоминантового и тонического - никогда не застает врасплох незавершенностью вопроса. Размеренность и предвосхищаемость гармоний, как запись в некой давнишней книге, чьи фразы терпеливы своим однолюбством. Дуэт, просуществоваший недолго, родившийся, как сказал бы подвернувшийся хроникер, "в недрах Парижа", двух мотаемых по ветру и по свету еврейских трубадуров, ох, простите, музыкантов. Просто так легко перепутать эпохи, когда мы тут говорим о вечном и возвращающемся. Если ты ждешь разъяснений, уважаемый читатель, я, конечно, их дам. И имена, и даты, и сама музыка - под катом. А о "вечном и возвращающемся" - у каждого выбор свой. У Яира Клингера - это его Земля. Даже если её нужно отыскивать взглядом из недр. Ну, которые, парижские. И не только.

"Вот наступают дни... И возвращу я изгнанных народа моего, Израиля... И отстроят ... города и поселятся в них, и насадят виноградники и будут пить вино их... И насажу Я их на земле их, и не будут они больше вырваны из земли своей..."  (Книга пророка Амоса, 9 глава)



Фотография Алекса Накарякова (nakaryak)

Песня "У тебя, как всегда" была исполнена дуэтом "Сильван и Яир" в 1973 году на песенном фестивале в Израиле. Фестиваль на тот момент праздновал свое еврейское совершенолетие, государство Израиль отмечало четверть века своего существования. Фестивальный концерт по доброй традиции завершал празднования Дня Независимости. Война Судного Дня ещё не случилась. Сильван Марги, еврейский музыкант, родившийся в Бельгии, и Яир Клингер, родившийся в Тель-Авиве и корни имевший в среде еврейства польского, встретились в Париже. Клингер прожил в этом городе одиннадцать лет - с 1971-го по 1982. Прослужил музам, как говорят, достойно и немонотонно.
У песни "У тебя, как всегда" я нашла две версии. Первая - авторская - мне показалась интересной более по причинам, ну, назовем их, скажем, этнографическим.

ролик1

image Click to view


Клингера можно узнать по усам...

А вторая версия принадлежит Давиду Брозе, в биографии которого тоже были основания для особой проникновенности именно в песне с таким текстом.

ролик 2

image Click to view



Кстати, о тексте. Попыталась перевести, получилось - "по мотивам", как всегда:)

יש לי הרגשה קצת משונה
כמו היתה פגישה זו ראשונה
כי לחזור אלייך זה כמו אל אהובה
שנותרה רחוקה.

כן, ישנן יפות ממך אולי,
יש מראות שאין בך בוודאי
אך כשפתאום לבד, רק את לי ארץ אהובה
חסרה, כן פשוט חסרה.

ושוב כחול ושוב לים -
אצלך כמו תמיד
ושוב קצת לח ושוב קצת חם -
אצלך כמו תמיד,
ובלילות אביב פורחים
שמיים, איזה כוכבים.

ושמש נחה על הגג -
אצלך כמו תמיד
ושוב עירי עוטפת חג -
אצלך כמו תמיד
ושוב שווקים וסמטאות
והצבעים והריחות.

מה עוד אספר מה אאדיר
את כמו תפילה, את לי כמו שיר.
ואם אדע שגם יש אהובים לך מלבדי
את תהיי כמו תמיד רק שלי.

ושוב כחול ושוב לים...

Встречи неизбитой новизна...
Трепет взгляда нежного в глазах
Той любимой, что увидеть из сплетенья дней и времен
ты спешил...

Есть дорог иных пьянящий звук.
Край чужой пронзит признаньем вдруг.
Но в сплетеньи дня и ночи ты, Земля моя,
Так нужна, лишь одна мне нужна.

Ты в бирюзовых каплях дня
Прекрасна, как всегда.
Тепла дыханье растворя,
обнимешь, как всегда.
Причуды разговора звезд,
сплетенных из весенних грез.

Замерший солнца смелый блик
Бессрочен, как всегда.
И на холме веселья крик,
Безбрежен, как всегда.
Нить переулков, рынков вязь,
Смешенье тем, мотивов связь...

Что поведать мне, что мне воспеть?!
Ты звучишь во мне, молитвы свет.
В отраженьи взоров восхищенных проявись,
Но моей, будь моей, как всегда...

Ты в бирюзовых каплях дня
Прекрасна, как всегда.
Тепла дыханье растворя,
обнимешь, как всегда.
Причуды разговора звезд,
сплетенных из весенних грез.

Замерший солнца смелый блик
Бессрочен, как всегда.
И на холме веселья крик,
Безбрежен, как всегда.
Нить переулков, рынков вязь,
Смешенье тем, мотивов связь...

Исполнение Брозы показалось мне ближе и по темпам, и по аранжировке. Но дело не в этом. Могут пройти ещё годы, очередное , уже компьютерное, перо композитора заполонит тактовыми черточками это нескончаемое ожидание встречи с ней - с Землей... А она будет здесь, как всегда...

В 1971 году Яир Клингер уезжал на гастроли в Париж, как ему казалось - на месяц, в составе знаменитого тогда ансамбля "Кармон" под управлением Йонатана Кармона. В хореографии Кармона, к своей Земле добиравшегося через рабочие лагеря Транснисстрии, можно посмотреть танец, ставший частью небольшого документального фильма о сборе винограда.

ролик 3

image Click to view



О том, откуда добрался до своей Земли режиссер этого фильма Натан Гросс уже замечательно написано здесь...

Да, и ещё немного о "размеренности и предвосхищаемостьи гармоний", которые, "как запись в некой давнишней книге, чьи фразы терпеливы своим однолюбством."

Перед самым началом Нового еврейского года получилось вернуться в места, которые посчастливилось узнать (участвовала в поездке блоггеров по Иудеи и Самарии- 1, 2, 3) в уходящем летоисчислении. Эпиграф в начале поста - это цитата, увиденная мною в винодельне Псагот.



Тишина около древнего холма в Шило...



Те несколько минут небывалой звенящей тишины стоили дорогого. Это не листопад. Всмотрелась и увидела осколки. Накопления-наслоения.

Какая же у нас закрученная история получается. Каждый из её героев добирался до своей - единственной - Земли маршрутом, главный виток которого всегда был подобен спирали, распрямлющейся в самом главном своём звене. Ну, впрочем, как всегда...


перевод, путешествия, израильская музыка, еврейский народ, Израиль

Previous post Next post
Up