Sep 18, 2007 21:17
I can't believe I've been home for the same amount of time I spent in the states...it's pretty insane really...everything went back to business as usual so fast that I can hardly believe I even left. hell I wouldn't believe it if it weren't for all the chocolate and candies and such that I brought back with me. No way in hell I could find twizzlers bits or gobstoppers, or bottle caps, or hershey's kissables here in Japan. Although I've nearly eaten all the twizzlers already...god I'm a pig
anywho. Sports Day is this weekend so that means Saturday and Sunday, I have to be at school. blargh. But, Monday is the Autumn Equinox? and thus a holiday here, so that's nice, and since they took our Saturday and Sunday away, Tuesday and Wednesday will become the make up weekend. So, that means, next week, I only have to work Thursday and Friday. Score!
I've been obsessing about FF3, and it's taken me forEVER to get to where I am, because I keep switching everyone's jobs like...after 5 levels. I get bored of their costumes, and wanna see the different outfits. Becca has add. =P but it's fun...just...tedious? yeah, that's the best word for it.
I've also read Sunshine by...Robin...Kinley? god I can't remember...and now I can't find the book. It was a fun little book about vampires. And I also just finished The Historian, by Elizabeth Kostova? Another vampire book...but a very different feeling. Also very cool...made me long to travel...
Most of my free moments however have been taken up by studying Kanji...trying to cram 1000 of them, and like 7000 new words, into my head before December 2nd...Big test in December, and I'm gonna try and take it. Proficiency Exam...doom I tell you, doom! I really am terrified of it...but yeah...
right, so real reason I came online, was not to bore you all with my everyday life, it was, actually, to bore you with song lyrics. Or rather my translation of them. Richard wanted me to translate, and he would translate the same song, we didn't look at what each other wrote, or discuss it in anyway. I looked up words in a dictionary, but this translation is purely my own creation. (and a terrible one at that...my flow is lacking...but bleh...I don't care enough to polish it. sorry!)
right, so without further ado, here is "Why" by Ayaka. The theme song for Final Fantasy Crisis Core.
The center of your eye becomes blurred, and I cannot see
are there feelings in the bottom of your heart?
Even if everything int he world was within your grasp
would that make you happy?
Why do you look up at the lonely sky?
Why, show me your smile.
because I understand your characteristic
inability to put things into words
I wonder what happened so long ago.
In your eyes, the gaze you turn away
held tight all alone on a lonely night
Do you know this kind of warmth?
Why are you so obsessed with form?
Why, open your heart
you placed a heavy burden on your shoulders
there is a power to accept you
try to believe
Free people are awkward and
free people are uncertain and
Why do you look up at the lonely sky?
Why, show me your smile
because I understand your characteristic
inability to put things into words
try to believe
________________________________________________________________
so...yeah...that's my crappy translation. I honestly forgot where the breaks with the verse and chorus and such are, sorry! I don't break it up like that when I write it out...cause I try to save space...cause each line takes me 2 lines in a notebook as it is, and I feel so wasteful. lol.
right, in case you are curious, here's the japanese:
瞳の奥がぼやけて見えない hitomi no oku ga boyakete mienai
心の底の気持ちはあるの? kokoro no soko no kimochi ha aruno?
世界の全てを手にしたとしても sekai no subette wo te ni shita toshitemo
それがあなたの幸せなの? sore ga anata no shiawase na no?
Why 孤独な空を見上げるの? Why kodoku na sora wo miageru no?
Why 笑って見せてよ Why waratte misete yo
言葉にするのが下手な kotoba ni suru no ga nigate na
あなたの性格は分かるから anata no seikaku ha wakaru kara
遠い昔に何があったの? tooi mukashi ni nani ga atta no?
視線をそらすあなたの瞳に shisen wo sorasu anata no hitomi ni
一人でさみし夜に抱き締められる hitori de samishi yoru ni dakishimerareru
そんな温かさ知ってる? sonna atatakasa shitteru?
Why どうして形にこだわるの? Why doushite katachi ni kodawaru no?
Why 心に開いて Why kokoro ni hiraite
大きな荷物を背負った ookina nimotsu wo seotta
あなたを受け入れられる力 anata wo ukeirerareru chikara
あるわ 信じてみて aru wa shinjitemite
自由な人は不器用で jiyuu na hito ha fukiyou de
自由な人は不安で jiyuu na hito ha fuan de
Why 孤独な空を見上げるの? Why kodoku na sora wo miageru no?
Why 笑って見せてよ Why waratte misete yo
言葉にするのが苦手な kotoba ni suru no ga nigate na
あなたの性格分かるから anata no seikaku wakaru kara
信じてみて shinjitemite
so...there you go.
I'm done now
it's prolly basically bedtime anyways
I have to be up at least by 6...I'm debating whether or not I should cry and get up at 5:30 so I can do billy too, as I've been doing it every morning...but this week I'm taking care of Kelly's cat, which means riding my bike over to her house at ass early in the morning...before work, to feed him, and once again after work. it takes me like half an hour to get there and back...so, that half hour I used to use for Billy...I used to feed the cat today....I'm trying to decide if that's good enough of a work out...of if I can warrent having a week off. ::sigh::
bleh.
I don't feel like getting up as it is...we'll see what happens in the morning. for now, i gotta head to bed. or at least get ready for it.
other thing that makes me sad, tonight is the final episode of Hanazakari no Kimitachi e. Prolly one of my favorite Doramas of all time. it's awesome. Basic plot line, girl in HOT boy high school, and all the hilarity that ensues and she tries to keep it under wraps. BUT, as I was in the states, I missed like 4 episodes...cause I didn't watch while I was away, and I haven't watched since, since it would be a bit of a spoiler...so I can't watch tonight...and NOTHING good is on tv. I'm sad.
welp, night all, and it was great to see those of you I managed to meet up with! 2 weeks was way too short to spend in the states.
take care