Boromir smiled.

Dec 05, 2018 12:09

Иной раз не надо забывать, как могуч и прекрасен русский язык и как велики и могучи наши творцы-переводчики, которые могут облагородить любую вещь и не обязательно, что автор может так же писать, как наши переводчики:))

На радость переводчикам, из Бездны баша

Перевод "Властелина колец".

"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся."
Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.

"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира."
Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.

"Уста Боромира тронула слабая улыбка."
Перевод М. Каменкович, В. Каррика.

"Boromir smiled."
Оригинал.

цитата, юмор

Previous post Next post
Up