Этот блог я хочу посвятить проблеме эффективного изучения иностранного языка и прежде всего английского, т.к. я всю свою жизнь изучаю английский язык, начиная с пятого класса средней школы еще во времена СССР.
Помню, когда я учился в пятом и шестом классах, то мне сразу понравились занятия по английскому и я всегда получал на уроках по английскому только пятерки. Как хорошо, что я не стал тогда изучать немецкий язык. Сейчас уже и дураку понятно, что знание немецкого языка не дает таких возможностей, как английского. Кроме того, хочу сказать, что у меня лично немецкий язык всегда вызывал отвращение. Не знаю, почему...
Помню также, что я быстро обогнал по английскому одноклассницу Катю, которая училась только на пятерки.
Затем помню, как я, будучи учеником средней школы, случайно нашел дома школьный учебник по грамматике английского языка и как я переписал весь этот учебник в общую 96 страничную тетрадку.
Проучившись в школе 10 классов, я поступил в Университет на факультет РГФ (Романо Германской Филологии), где я основательно взялся за изучение английского языка.
На первом курсе я учился в основном на пятерки, но потом я заметил, и это меня удивило, что на втором курсе я начал иногда получать по английскому языку четверки, а не пятерки. Это меня раздосадовало и удивило. Но я пока не мог ничего с этим поделать т.к. тогда еще в 1982 году мало чего понимал.
Зимой 1982 года один мой сокурсник, который учился вместе со мной на РГФ, пригласил меня в клуб ДОСААФ, где он мне хотел кое-что показать. Прибыв по указанному им адресу, я увидел Бориса в комнате, где стояло много радиоаппаратуры. Оказалось, что это был местный радиокружок, в котором занимались коротковолновики радиолюбители.
И вот он включил большой и странного тогда для меня вида радиоприемник и дал мне наушники послушать. И тогда зимой 1982 года я в первый раз в моей жизни услышал Голос Америки на английском языке. Voice of America или сокращенно VOA.
Скажу честно, я тогда просто был ошарашен тем, что я услышал. А то, что я услышал тогда, был настоящий английский язык, а не тот язык, которому меня учили по учебнику Аракина. Когда я сидел на протяжении 10 минут и слушал голос Американского диктора с красивым и совершенно необычным для меня Американским произношением, то в моей голове пронеслись картины моих уроков с тем убогим и недалеким уровнем английского, который я получал на занятиях в университете. Я понял, что почти все преподаватели, которые меня учили, коряво говорили по английски, и я понял, что изучая английский по учебнику Аракину, я ничему не научусь и стану таким же бестолковым студентом, как все другие, а затем таким же бестолковым учителем английского языка, который не знает реального языка, а знает только искусственный Искитимский акцент английского языка. Я тогда назвал его Искитимским вариантом английского языка по той причине, что около моего университета тогда текла речка Искитимка.
Итак, 10 минутное прослушивание радио оказало на меня огромное влияние. Оно изменило всю мою дальнейшую жизнь.
Я понял, что мне требуется мое собственное радио для самостоятельного изучения английского языка и вот уже через неделю после этого я купил себе радио Ишим, которое я нашел на местном радиорынке.
Click to view
В те времена в магазинах нельзя было купить качественное радио в виду того, что радиоприемники, продающиеся тогда в магазинах СССР, не имели КВ диапазонов 16м и 19м, а имели они только бестолковые диапазоны начиная с 31 м и выше.
Как оказалось в 19м диапазоне можно было слушать BBC World Service и VOA в наилучшем качестве. BBC, кажется, тогда вещали на частоте 15070 мГц, а VOA на 15205 мГц. Удивительно, что я до сих пор помню эти цифры.
На 31 м диапазоне было много шумов и поэтому слушать радио на этом диапазоне было сложно и трудно. И к тому же вещание на этом диапазоне было не всегда. А вот 19м диапазон - совсем другое дело. Видимо, по этой причине коммунисты тогда запретили производство и продажу в торговых сетях СССР радиоприемников с 19 и 16 м диапазонами.
Мне повезло, что я тогда нашел радиоприемник Ишим. Это радио высокого качества, которым тогда обычно оснащались клубы и другие места, где требовалась радиоаппаратура.
Итак. Теперь у меня был радиоприемник высшего класса, который позволял мне слушать голоса. Установив радиоприемник и повесив антенну к нему на крыше моего дома, я стал его слушать каждый день. То есть как только я просыпался, то сразу включал BBC или VOA и слушал разные программы на английском языке, еще нежась в постели. Затем я вставал, но приемник не выключал. И так он у меня работал весь день, пока я был дома. Пока мои родители смотрели 2 канала Советского ТВ, я шел в свою комнату и слушал голоса и я практически засыпал под эти голоса. И так было каждый день с утра до вечера, 365 дней в году.
Я до такой степени привык к слушанию, что когда я засиживался у кого-то в гостях, то меня неизменно тянуло домой опять слушать мои любимые программы по BBC и VOA. Я уже жить не мог без радио.
Сначала я мало чего понимал при прослушивании радиопередач, но я быстро выяснил, что оказывается там были специальные программы VOA Special English для начинающих изучать язык, которые длились по полчаса. На BBC также транслировались программы для изучающих английский язык. Это мне сильно помогло. Но я также продолжал слушать все подряд каждый день. Я поставил себе цель максимально погрузиться в атмосферу английского языка. А как я еще мог это сделать проживая в Сибирском городке далеко от границ, где вообще нереально было встретить иностранца?
Я завел себе специальную тетрадку, в которую я записывал все новые слова и выражения, которые я слушал по радио. Конечно, нелегко таким образом самому изучать новые слова и выражения т.к. ведь у меня не было никаких учебных пособий кроме убогого учебника Аракина, по которому нас учили английскому.
Еще тогда я понял одно очень важное для меня правило эффективного изучения иностранного языка. Во время таких самостоятельных занятий я заметил для себя, что когда передача интересная, т.е. тема передачи тебе интересна, то все новые слова и выражения, которые ты там слышишь, отлично врезаются в память. Обычно при формальном методе обучения иностранному языку студент сначала запоминает новое слово, а потом он его очень быстро забывает в виду того, что его мозг считает, что это новое слово ему не нужно. Иными словами, новые слова заходят в нас через одно ухо, а выходят через другое.
Наверное миллионы людей столкнулись и продолжают сталкиваться с этой проблемой при изучении иностранного языка.
Из этого можно сделать вывод о том, что если мы хотим изучить иностранный язык быстро и эффективно, то надо изучать его на основе интересного для нас материала, который вызывает у нас эмоции.
Также очень важно обеспечить комфортное самочувствие. Если нас тревожит какая-то проблема, то мы не сможем провести полноценный урок.
Приведу один пример. Недавно при прослушивании по BBC передачи о второй мировой войне один из участников передачи говорил про роль СССР в победе над фашисткой Германией и он употребил следующее предложение: Stalin needed a stable rear. То есть Сталину был нужен надежный тыл. И это предложение надежно врезалось в мою память.
Надо сказать, что понимание того, что слово rear означает тыл у меня конечно всегда было, но, по всей видимости, это знание было у меня в пассиве, а не в активе. Поэтому если бы кто-то меня спросил, как по английски будет тыл, то я бы сразу не смог бы это сказать.
Самая большая проблема при изучении иностранного языка состоит в том, что очень тяжело переносить новые слова и выражения в активный словарный запас. То есть у каждого человека несомненно есть огромный пассивный словарный запас, но для того, чтобы говорить fluently, надо перенести слова из пассивного в активный словарный запас, что совсем непросто.
На своем опыте я понял, что при аудировании материала, который вам интересен и вызывает у вас эмоции, значительно больше шансов того, что слово прочно врежется в вашу память, чем при изучении темы, которая не вызывает у вас никаких эмоций.
Регулярно прослушивая радиопередачи на протяжении длительного периода времени, я быстро улучшал свое владение английским языком и к концу второго курса Университета у меня по английскому опять были пятерки.
А на третьем курсе обо мне уже начали говорить. Преподаватели на кафедре английского языка делились своими впечатлениями о том, как прошел урок в той группе, где учился я.
Затем мне рассказали о том, что, оказывается, о моем увлечении вражескими голосами было отлично осведомлено КГБ, и обо мне иногда говорили на партийных совещаниях в Университете. Они даже меня вызывали к себе на собеседование.
К четвертому курсу я был назначен президентом Английского разговорного клуба в виду того, что в результате такого фанатичного изучения английского языка я начал по своим знаниям уже приближаться к уровню владения английским языком преподавателями.
К этому времени я получал огромный кайф от экзаменов по английскому языку. Дело в том. что я теперь относился к такому экзамену, как к прикольной возможности выпендриться и продемонстрировать преподавателю на экзамене мой собственный уровень знания английского, который по моему мнению был уже в чем-то выше, чем знания преподавателя. То есть для меня это было как вызов, как спарринг, на котором я мог утереть нос преподавателю, который меня экзаменовал. Именно по этой причине я просто обожал ходить на экзамены и экзаменоваться.
Затем в 1984 году меня одного отправили в Пермь для участия во всесоюзной олимпиаде по английскому языку, где я тогда занял 9-ое место из 64 участников.
Впоследствии я очень жалел, что не начал слушать вражеские голоса еще раньше в классе 8-ом или 9-ом. Если бы я начал слушать вражеские голоса в 1978 году, то тогда я не сомневаюсь в том, что на олимпиаде в Перми в 1984 году я бы занял первое место.
К сожалению , все идет своим чередом и не всегда хватает мозгов для того, чтобы сделать тот или иной шаг тогда, когда его нужно было сделать.
Еще хочется заметить,что на выпускных экзаменах в Университете я попросил о возможности защищать диплом на английском языке, а не на русском, как это обычно делали на нашем факультете. Мне любезно разрешили защищать диплом на английском языке, что я и сделал в 1986 году с превеликим удовольствием.
Надо еще заметить, что тогда во времена СССР я не желал работать преподавателем английского языка в сельской школе. Для меня это было западло. Я хотел стать переводчиком и ездить по всему миру. Ну кто из нас не мечтал об этом в свое время?
К сожалению, блата у знакомств на уровне высшего партийного начальства у меня не было и меня направили работать учителем в сельскую школу.
Но я не пошел работать учителем в сельскую школу, а пошел служить в уже разлагающуюся Советскую армию, где мне на протяжении полутора лет никто не позволял мне изучать английский язык. В армии я понял, что из себя представляют коммунисты, и мне понравилась поговорка good commie is a dead commie.
Только впоследствии я понял, что коммунисты бывали разные. Были настоящие коммунисты, а были перекрашенные которые быстро сориентировались и превратились в дерьмократов. Но это уже другая тема и я здесь не буду об этом.
Отслужив в армии полтора года, я вернулся на гражданку со слабым знанием английского. Представьте себе, каково не заниматься английским на протяжении полутора лет.
Но я опять сел за радио, опять я слушал вражеские голоса каждый день с утра до вечера. И примерно через год самостоятельных занятий языком где то к 1989 году я опять вернул свой уровень владения английским языком на прежний уровень.
Затем я вернулся в свой университет, но уже в качестве помощника преподавателя в виду того, что на факультете РГФ знали о моем уровне владения английским языком.
К этом времени везде в СССР появились видеосалоны и в нашу страну хлынули потоки зарубежного видео на видеокассетах. У меня появилась возможность просматривать видео на английском языке то есть без перевода и мы с одним моим коллегой С. Сергеевым, который тогда давал частные уроки, создали для студентов первого курса РГФ занятия по английскому на базе комедии Police Academy (Полицейская Академия). Очень хорошо помню, как студентам тогда понравились наши уроки на базе этого фильма, где мы обучали студентов разговорному Американскому. Во время перемены они как дети носились по холлу и с большим удовольствием повторяли фразы главного героя фильма Махоуни.
В конце 80-х годов 20-ого века в СССР началась перестройка, люди почуяли запах денег и вообще Западного образа жизни. У моего коллеги, С. Сергеева, который преподавал английский, среди учеников был какой-то блатной комсомольский работник, который в 1989 году уже вовсю ездил в зарубежные командировки. Посмотрев на него стороны и на моего коллегу, который учил его английскому, я уже тогда понял, что не хочу стать таким же замученным преподавателем, которому вечно не хватает денег.
В те времена не было такого феномена, как преподавание английского по скайпу. Поэтому преподаватели был вынуждены существовать как нищеброды. Мне такая перспектива совсем не нравилась. Поэтому я понял, что я не буду работать преподавателем английского языка.
В 1991 году СССР развалился и жизнь стала значительно тяжелее. Работать в таких дерьмовых условиях учителем нищебродом в Сибирском городе не было никакого желания и мне пришлось устроиться на работу, которая хоть каким-то образом была связана с языком.
Я специально тут пишу об этом, т.к. меня сейчас регулярно спрашивают: почему я все это время не работал учителем? Когда я слышу такие вопросы, у меня возникает желание покрутить пальцем у виска спрашивающего.
Но в 1995 году удача мне улыбнулась и я нашел для себя нишу, которая мне нравится и которой я хотел заниматься. Это регистрация иностранных офшорных компаний и открытие для них счетов в зарубежных банках. Для того, чтобы работать в этом направлении, требуется знание английского языка на высоком уровне, который у меня тогда уже был, и кроме того, у меня появлялась возможность еще более повысить свои знания английского языка т.к. мне надо было регулярно связываться с иностранными регистрационными агентами и банками и общаться с ними и письменно и устно.
В результате опыта 25 летней деятельности я получил огромный пласт знаний и практического опыта в сфере Business English. А именно юридического, финансового и экономического английского.
Ни один преподаватель английского языка не имеет и не может иметь такого багажа знаний и опыта в сфере Business English. Это даже не обсуждается.
В последнее время благодаря развитию Интернета у преподавателей, проживающих за МКАДом, появилась возможность работать с учениками через Интернет. При этом они могут получать такую же зарплату, как их коллеги, проживающие в Москве.
В виду этого обстоятельства я опять вернулся к деятельности преподавателя английского языка. Но я вернулся к ней с огромным опытом, который я получил на своей предыдущей работе.
После внимательного изучения рынка услуг обучения иностранным языкам через Интернет я хочу сказать следующее всем потенциальным ученикам, которые подумывают о том, чтобы повысить свои знания иностранного языка через Интернет.
Уважаемые дамы и господа!
В настоящее время в Интернет хлынули паразиты всех мастей, которые учуяли возможность легкой наживы, легких денег. И они создали фирмы по платному обучению клиентов иностранным языкам. Это фирмы типа Skyeng и прочие, которые берут с вас до 1000 рублей за час обучения, а преподавателям, которые вас непосредственно обучают, они платят копейки не более 300 рублей в час. Это обдираловка, где паразиты шикуют на дармовые деньги, а преподаватели нищеброды влачат жалкое существование. Это не только несправедливо, но и не выгодно для вас как для клиента такой паразитической структуры, эксплуатирующих преподавателей. Судите сами. Ну как преподаватель сможет повышать качество своего знания языка, когда он получает так мало денег? Никак. В таких коммерческих школах будут работать только такие люди,у которых низкая квалификация. А те, у кого высокая квалификация, давно уже работают с учениками напрямую и получают достойные зарплаты, что позволяет им повышать свой уровень квалификации. Поэтому никогда не верьте сладко звучащей рекламе таких контор и ищите квалифицированного преподавателя в другом месте, ну например на сайте www.profi.ru
Что касается сдачи разного рода зарубежных экзаменов, таких как TOEFLS, IELTS и т. д., то я хочу сказать, что я лично не сдавал эти экзамены не потому что я не могу их сдать, а потому что сдача таких экзаменов стоит денег. Точнее я с удовольствием бы сдал такой экзамен, если бы сдача стоила не более 1000 рублей за экзамен. С какого такого …. я должен платить столько денег за сдачу международного экзамена, когда мне за уроки платят в 10 раз меньше, чем расценки за сдачу международного экзамена?
И вообще я отлично знаю о том, что во время развала СССР Американские консультанты специально создали такие условия для правительства алкоголика Ельцина, чтобы развалить всю промышленность страны. Пока люди по всей России и бывшему СССР умирали от нищеты и безнадеги, Американские и Европейские паразиты пожирали СССР, которая при правительстве Ельцина платила им дань (что кстати продолжается и по сей день). И вот скажите мне, с какого такого хера я должен платить иностранным паразитам по 250 долларов за один сраный экзамен? Хоть убейте меня. Я этого не понимаю. Эй, зарубежные учителя и всякие разные другие организации, которые придумали эти экзамены! Вы и так забрали у меня и моей страны все мои деньги и деньги моих соотечественников. С какого такого хера я опять должен вам платить столько денег? Верните сначала те деньги, которые вы своровали у моей страны в 90-х годах и тогда может быть я поменяю свое мнение.
Либо платите мне за уроки такие же деньги и тогда я буду готов к сдаче разнообразных международных экзаменов.
Недавно я прошел тест на знание английского, и у меня получился уровень владения где-то между С1 и С2. То есть лично я по владению языком нахожусь выше уровня С1 и приближаюсь к уровню С2, но, к сожалению, полностью до уровня С2 не дотягиваю, т.к. С2 - это все-таки уровень владения языком носителя языка.
Хотелось бы рассказать о моих собственных наработках в сфере преподавания языка на уровне upper intermediate. Сейчас я занимаюсь с учеником, у которой уровень upper intermediate и она мне сказала, что не желает заниматься по учебникам, т.к. у нее нет времени учиться по учебникам в виду того, что у нее очень мало времени, и поэтому она может позволить себе изучать язык только в определенное время вечером, когда она едет в машине после работы.
Что делать в такой ситуации? Как бы вы поступили на моем месте? От меня потребовался весь мой опыт и все мои знания, где мне надо было найти эффективный метод обучения. И я его нашел. Судите сами.
Я начал изучать видео на ресурсе ted.com, где собраны тысячи разных видео на самые разные темы. Почти все видео там имеют субтитры. Поэтому, если что-то непонятно, то видео всегда можно приостановить и прочитать субтитры.
Я начал выбирать только такие видео, тема которых интересна и мне, и моему ученику. Когда тема обсуждения реально интересна, то новые слова и выражения очень эффективно врезаются в память. Кроме того, я использую эти видео и для продвижения моих собственных навыков. Итак, я выбираю определенное видео на очень интересную для нас обоих тему, например, происхождение жизни на земле, археологические раскопки и т.д., внимательно просматриваю все видео и выписываю все полезные новые слова и выражения из данного видео, после чего высылаю их ученику вместе с веб адресом нового видео. Затем она просматривает новое видео в то время, когда ей это удобно. Во время урока мы обсуждаем данное видео, где мы сначала обмениваемся нашим мнением о том, что нам понравилось и что не понравилось в данном видео и т.д. Затем мы переходим к работе над новыми словами и выражениями в данном видео. Во время просмотра видео я стараюсь выписывать те слова и выражения, которые к моему величайшему сожалению находятся у меня в пассивном вокабуляре, а не в активном. Как вы, наверное, знаете, основная проблема в изучении языка состоит в том, что когда мы говорим на иностранном языке, то мы начинаем переводить на английский то, что мы думаем на русском, но наш активный вокабуляр очень ограниченный и большинство слов, к сожалению, находятся в нашем пассиве, а не активе. И из-за этого мы не можем говорить fluently. В этом вся проблема. На продвинутом этапе изучения языка надо, прежде всего, работать над этим аспектом.
К примеру, вот выражение на английском из одного такого видео:
after that he hit the books
Если бы мне нужно было самому то же самое сказать по английски, то маловероятно, что я бы употребил это разговорное выражение и скорее всего я бы сказал следующее: after that he started reading the books
Но если вы используете в вашей разговорной практике именно hit the books, то это покажет , что у вас высокий уровень знания английского. В этом и состоит вся проблема, а именно как научиться употреблять в своей разговорной практике именно те слова и выражения, которые употребит носитель языка, а не иностранец, для которого английский является не родным языком? Данный метод как раз решает эту задачу и решает ее очень эффективно. И что мне еще нравится в моем методе, так это то, что не только мой ученик повышает свой уровень английского, но и я сам!
А чем выше мое знание английского, тем лучше и эффективнее я смогу обучить своего ученика!
Итак, если вас интересует изучение английского языка по скайпу, то обращайтесь ко мне по следующим контактным данным:
тел: +7 923 616 0718; +7 913 433 5198;
Viber , Whatsapp, Line, Signal, Telegram 7 9236160718; Skype: gloffs, gloffs2