Спасибо! Этакая россыпь драгоценностей... Позвольте в двух словах поясню "замысел". Всё началось с "Ксанф. выпей море" (бразильского "Эзопа" в русскоязычной реальности, очевидно, что в переводе преломляется скорее история русскоязычной культуры, втягивая в свою сферу смыслы, возможно, немыслимые на почве оригинала, потому театральная или кинематографическая интерпретация российских постановщиков того же Шекспира может поражать воображение англичанина, если нам не врали критики и не покупались призы). Выпить море без рек - это как вырезать кусок мяса из тела человека, не пролив ни капли крови. Загадка перекочевала (против течения времени) в "Венецианского купца", хотя я пытался понять загадку гетто Венеции... думая об этом в маленьком тосканском городке Винчи, смотря на водолазный костюм, восстановленный по проекту Винчи в местном музее. Совсем недавно наткнулся на статью о еврейском купечестве в Константинополе (хотя всё, что читал до этого: все капиталы в Османской империи - в руках греческих фанариотов и армян, что аукнется не раз), именно тогда, когда Венеция постепенно теряет своё могущество (хотя и здесь загадка, генуэзцы в своё время выдавили венецианцев с Чёрного моря. но. может, договорились?), изгоняя евреев... Сегодня я думаю, что констанинопольские купцы вели переговоры с венецианскими... флот, стоявший у Венеции без единого выстрела покидает лагуну... хотя капиталы уже постепенно перекочёвывают в Голландию, делая свою работу в Бразилии, зависимость которой от Португалии весьма относительна, а голландско-бразильские войны кажутся несколько надуманными, чтобы сомкнуться в Штатах... Таким расследованием мог заняться только Шерлок Холмс... но где его отыскать? Всматриваюсь в те следы, которые Холмс оставляет на страницах Вашего журнала. Прошу простить за несколько многословную навязчивость... и поблагодарить за интереснейший журнал, не всегда всё понимаю, но если хоть что-то понимаю, уже рад и всегда жду новую заметку! Пусть это и отсылает к библиотекам Борхеса и Умберто Эко, которые изрядно потрудились, чтобы превратить их в настоящие лабиринты, что, впрочем, только украсило нашу жизнь... Спасибо и всего доброго!
Позвольте в двух словах поясню "замысел". Всё началось с "Ксанф. выпей море" (бразильского "Эзопа" в русскоязычной реальности, очевидно, что в переводе преломляется скорее история русскоязычной культуры, втягивая в свою сферу смыслы, возможно, немыслимые на почве оригинала, потому театральная или кинематографическая интерпретация российских постановщиков того же Шекспира может поражать воображение англичанина, если нам не врали критики и не покупались призы). Выпить море без рек - это как вырезать кусок мяса из тела человека, не пролив ни капли крови.
Загадка перекочевала (против течения времени) в "Венецианского купца", хотя я пытался понять загадку гетто Венеции... думая об этом в маленьком тосканском городке Винчи, смотря на водолазный костюм, восстановленный по проекту Винчи в местном музее. Совсем недавно наткнулся на статью о еврейском купечестве в Константинополе (хотя всё, что читал до этого: все капиталы в Османской империи - в руках греческих фанариотов и армян, что аукнется не раз), именно тогда, когда Венеция постепенно теряет своё могущество (хотя и здесь загадка, генуэзцы в своё время выдавили венецианцев с Чёрного моря. но. может, договорились?), изгоняя евреев... Сегодня я думаю, что констанинопольские купцы вели переговоры с венецианскими... флот, стоявший у Венеции без единого выстрела покидает лагуну... хотя капиталы уже постепенно перекочёвывают в Голландию, делая свою работу в Бразилии, зависимость которой от Португалии весьма относительна, а голландско-бразильские войны кажутся несколько надуманными, чтобы сомкнуться в Штатах...
Таким расследованием мог заняться только Шерлок Холмс... но где его отыскать? Всматриваюсь в те следы, которые Холмс оставляет на страницах Вашего журнала.
Прошу простить за несколько многословную навязчивость... и поблагодарить за интереснейший журнал, не всегда всё понимаю, но если хоть что-то понимаю, уже рад и всегда жду новую заметку! Пусть это и отсылает к библиотекам Борхеса и Умберто Эко, которые изрядно потрудились, чтобы превратить их в настоящие лабиринты, что, впрочем, только украсило нашу жизнь... Спасибо и всего доброго!
Reply
Желаю и Вам всяческих успехов в Ваших изысканиях.
Reply
Leave a comment