запутался меж любовей

Oct 01, 2008 13:17

После санации моих путаных представлений Тугодумом (http://gignomai.livejournal.com/138405.html?thread=1650853#t1650853) вынужден признать, что мои логические претензии к Платону в "Пире" необоснованны. Его логика безупречна: если любовь мотивирована красотой, то мы ( Read more... )

Leave a comment

Comments 36

ex_kosilova October 1 2008, 12:57:56 UTC
Обращенность на единственный объект вообще несовместима с любовью к красоте. Единственный объект нельзя любить "за красоту".
"Любовь за красоту" - это, вообще говоря, не любовь, а так себе (как путь к царству философских эйдосов ее можно обсуждать. Сомневаюсь, что это лучший путь, но логически возможный).
Романтическая любовь тоже не любовь, а так себе. К христианской она имеет такое же отношение, как гомоэротизм Платона - то есть никакого отношения.
Рискну предположить, что христианская любовь никак не зависит от качеств любимого, любят не "за что-то", и не потому, что он единственный таков, а потому что любить это хорошо и правильно. Как бы так.

Reply

tugodum October 1 2008, 14:17:01 UTC
христианская любовь к человеку не предполагает единственность объекта.
строго говоря--даже её исключает.

Reply

ex_kosilova October 1 2008, 14:38:39 UTC
согласна. Только с одним исключением: христианская любовь между супругами, конечно, подразумевает единственность. Но этот случай единственный, в остальном - вы совершенно правы.

Reply

tugodum October 1 2008, 14:41:30 UTC
ну, моногамия--не христианское изобретение, вообще-то.
русское слово "любовь" слишком многозначно, увы.

Reply


romantic love unmasked :) tugodum October 1 2008, 14:20:02 UTC
Re: romantic love unmasked :) gignomai October 1 2008, 19:01:36 UTC
Ну, это знакомая песня: редуцировать феномен к тем факторам, которые действительно или мыслимо участвуют в его рождении. Меня интересует смысл феномена любви "сверху", а не "снизу".

Reply

Re: romantic love unmasked :) tugodum October 1 2008, 19:07:53 UTC
здесь не редукция, а попытка объяснения феномена в целом.
скажем, не умерли бы Ромео и Джульета на вершине страсти, а пожили бы годочков 20 вместе.
и вот тогда бы на них посмотреть.
в худ. лит-ре и искусстве про это нет ничего почти.

Reply

Re: romantic love unmasked :) gignomai October 1 2008, 19:18:21 UTC
Есть, кажется, и в литературе, и безусловно в жизни примеры долгосрочной любви "романтической" (я ставлю кавычки, потому что не уверен, что термин не привносит какие-то лишние смыслы), т.е. связывающей именно этих людей, которая не есть ни любование красотой вообще, ни милосердие ко всем поровну, которое обычно называют "христианской любовью".
Но дело ведь не в долгосрочности. Пусть она длится один день. Мне феномен интересен, его природа.

Reply


plotiniana_tuga October 2 2008, 20:40:48 UTC
есть оттенки, но никакого резкого различия я не вижу.

Reply

gignomai October 2 2008, 21:22:43 UTC
Различия между чем и чем? Между божественным эросом и агапе?

Reply

plotiniana_tuga October 2 2008, 21:35:25 UTC
между агапе к Богу и к человеку.
мы же про НЗ говорили.
там разве про "божественный эрос" что-то есть?

Reply

gignomai October 3 2008, 06:57:48 UTC
* там разве про "божественный эрос" что-то есть?
---
нет. вообще нет слова "эрос" и производных в НЗ.

А ВЗ? Какой любовью любит Бог Израиль и Израиль Бога? Или в христианском толковании Песни песней Христос Церковь и Церковь Христа? У меня не получается помыслить это в терминах агапе, эрос явно уместней. И если это так, то встает вопрос о соотношении агапе и эроса.
Вообще, есть как бы смысловой универсум любви, который, мне кажется, надо бы попытаться осмыслить как целое.

Reply


hoddion October 3 2008, 18:23:37 UTC
"И когда Я вознесен буду от земли, всех привлеку к Себе" (Ин.12:32), глагол тот же, что в Песне Песней (1:2): elkysw,
влечь, обнимать, тащить, спасать. Вот где Эрос в Евангелии,
хотя самого слова "эрос" тут нет.

Reply

plotiniana_tuga October 3 2008, 19:06:53 UTC
проницательное наблюдение.
спасибо.

Reply

gignomai October 3 2008, 19:08:20 UTC
Да, интересно. Но ведь слово "привлеку" может и другой смысл совсем иметь - в т.ч. и в этом месте.

Reply


Leave a comment

Up