Заболел и потому несчастный. Голова забита "Мастером и Маргаритой" (всё ещё), "Собачьим сердцем" (это спасибо
fortunatus'у) и фильмом "Чародеи" (!).
***
"Очень часто встречаю утверждение, будто бы Преображенский у Булгакова - "отрицательный персонаж", а в экранизации его сделали "положительным". Это уже стало каким-то общим местом. По-моему, первая часть этого утверждения - чушь". Как только я это увидел, мне захотелось сделать обзор этого вопроса, тем более, что сама тема зарождалась в ЖЖ буквально на моих глазах (и это было давно).
1. 2002 год, тема возникает, как
иллюстрация разницы между русским и американским менталитетом. Потому что русские понимают, что Преображенский - носитель культуры, а Шариков - нет. А у американцев, дескать, просто отсутствует подобная ментальная категория. Сразу надо сказать, что русское тут понималось не в узкоэтническом смысле: вот тут о Преображенском
поспорили три еврея (вроде как).
2. Сама статья, о которой идёт речь:
"Собачье сердце" глазами студентов Гарварда в 1989 и в 1999 годах.
3. Пикитан и Шлёнский:
"Некоторое время назад в Живом Журнале активно обсуждалась следующая история. Один интеллигент оказался занесён на гуманитарный факультет американского университета..." 4. 2003 год, уже без иронии:
"Интересно вот - то, что профессор Преображенский по сути своей ничем не лучше Швондера, столь же ограничен и убог в пределах своей лоханки - это Булгаковым было изначально так задумано или в рамках 'правды жизни' нечаянно получилось?" 5. 2006 год, установочная статья:
"«Собачье сердце» как зеркало русской контрреволюции". (Но это как раз случай, описанный
fortunatus'ом: "Если вы за большевиков - конечно, вам не нравится Преображенский, потому что он против большевиков".)
***
Я на этот счёт хотел сказать простую вещь: если бы целью Булгакова было показать, насколько профессор плохой и неправильный, он бы дал ему другую фамилию. Ну серьёзно, мы о Булгакове говорим. С одной стороны, он тщательно подходил к выбору имён персонажей. Преображенский безусловно преображает. Зовут его Филипп (Ф-п), а Шарикова - Полиграф (П-ф), потому что, да, Полиграф Полиграфович представляет собой зеркальное отражение Филиппа Филипповича, он его антипод, но через это - и злой двойник. А с другой стороны, у Булгакова такие имена всегда в лоб.
"
Иван Васильевич Бунша-Корецкий входит в галерею булгаковских персонажей-управдомов; кроме него, в этом перечне находятся Швондер из «Собачьего сердца», Анисим Зотикович Аллилуйя из «Зойкиной квартиры», Никанор Иванович Босой из «Мастера и Маргариты»".
Бунша, Якин, Шпак - это булгаковские имена, и они обозначают неприятных персонажей, по-крайней мере, с точки зрения инженера Тимофеева, изобретателя машины времени.
Или вот, возьмём руководство театра "Варьете" из "Мастера и Маргариты". Оно состоит из директора Лиходеева, финдиректора Римского и администратора Варенухи. Кто из них самый приличный человек? Римский, поэтому он и фамилию получил самую приличную, и отделался от нечистой силы сравнительно малой кровью. Это не значит, что Римский святой; просто из тех, кого мы там видим, он наиболее порядочный, что выпукло показано в последней экранизации.
У Булгакова в голове был стратегический запас ФИО, которые так или иначе казались ему смешными, некрасивыми или нелепыми. Если бы авторский замысел был в том, что Преображенский не лучше Швондера, у него и фамилия была бы не лучше швондеровской, не так ли? Это помимо того, что одним из прототипов был дядя писателя:
"
Как и профессор Преображенский, Николай Михайлович был сыном протоиерея и носил фамилию, характерную для потомков духовенства: Покровский - в честь церковного праздника Покрова Пресвятой Богородицы, Преображенский - в честь Преображения Господня".
(Сдвоенное имя-отчество напоминает о другом дяде писателя,
Михаиле Михайловиче Покровском, тоже враче.)
Так что вот: Преображенский сложная фигура, но если бы он был отрицательным персонажем в глазах автора, он не получил бы фамилию, отсылающую к девичьей фамилии матери Булгакова. Мне это кажется самоочевидным.