Авраам ибн Эзра. Четыре стихотворения

Jan 02, 2024 22:30


Еврейская панорама. - № 1 (115). - Январь 2024. = https://evrejskaja-panorama.de/article.2024-01.avraam-ibn-ezra-cetyre-stihotvorenia.html

Внимательное просматривание текущей периодики в поисках материалов на интересующие нас темы не просто никогда не бывает безрезультатным - оно еще приносит и совершенно неожиданные результаты. На электронных страницах журнала «Лиterraтура», основная забота которого - «избранная современная литература в текстах, лицах и событиях», вдруг обнаружились стихи Авраама ибн Эзры (1089 или 1093 - 1164) - выдающегося толкователя Писания, исследователя языка Торы, философа-неоплатоника, астронома и кроме всего этого - одного из крупнейших поэтов «Золотого века» еврейской поэзии.

Об авторе тут сказано совсем мало. Конечно, хочется большой сопроводительной статьи; в отсутствие таковой Интернет нам в помощь; но сведения разноречивы. Родился он на территории современной Испании (небольшая справка, сопровождающая публикацию, называет его родным городом Туделу, иные источники - Толедо), был, как сказано здесь же, «очень беден и неудачлив, зависел от богатых меценатов», много скитался и умер, возвращаясь на родину, на границе между Наваррой и Кастилией.

Перевел стихи Шломо Крол - переводчик с английского, латыни, итальянского и иврита, уже переведший с двух последних языков четыре книги средневековой поэзии. Его стараниями ибн Эзра говорит живым русским языком, теплым, гибким, упраздняющим громадные расстояния между автором и нами.



Плащ у меня дырявый, словно сито,

Я чрез него могу провеять жито,

А коль в ночи его шатром раскрою,

Глядь - звездным светом все внутри залито:

Вот месяц светит, вот Кесиль восходит,

А вот Кима сияет из зенита.

А дырки в нем пилы подобны зубьям,

Их столько, что попробуй-ка сочти ты.

Надежда же зашить крест-накрест нитью

Прорехи эти - уж давно забыта.

Ведь муха коль влетит в мой плащ с размаху -

В нем будет дырка новая пробита.

О Боже, дай мне новую одёжу,

Чтоб мне была к лицу и крепко сшита.

Авраам ибн Эзра. Четыре стихотворения. Перевод Шломо Крола // Лиterraтура. - № 213. - Декабрь 2023 г. = https://literratura.org/perevody/5369-avraam-ibn-ezra-chetyre-stihotvoreniya.html

Ольга Балла-Гертман

"Еврейская панорама", 2024, еврейская культура, еврейское, еврейская литература

Previous post Next post
Up