Да уж, сколько я в Детстве в читальном зале провела! А в институте у нас запись была. Маркеса на одну ночь давали. Но домой. Но спасали провинциальные магазины и библиотека в Бывшей Калининской области. Там я прочитала множество отличной зарубежной фантастики, много книг периода оттепели и там был доступ к старым журналам типа « Иностранной литературы», что тоже спасало
( ... )
Мне родственники из Иванова присылали иногда из Иванова интересные книжки, которые в Москве было почти не купить. «Клуб знаменитых капитанов», фантастику Беляева и т.п.
У нас (Днепропетровск) был еще один способ, причем, как для художественной, так и для технической литературы. Иногда в продаже довольно долго лежали вполне дефицитные и хорошие книги, но на украинском языке. Их тоже активно покупали, очень многие прекрасно понимали украинский, даже если в быту и говорили по-русски (у нас в 70-80х в городе-миллионнике было две или три школы с преподаванием на украинском, а в обычных школах от изучения украинского "освобождали" направо и налево, причем, не только тех, кто переехал из других республик, но и тех, кто уже несколько лет нормально учил украинский,- по медицинским показателям, как от физкультуры!). Причем, переводы были очень толковые. Я сам впервые прочел про принца Флоризеля именно в украинском переводе. Замечательная книга для школьников "Электричество в играх" тоже была украинская - изначально, издательства Промiнь, просто шикарная. Я думаю, в других республиках было примерно так же. Тиражи этих книг были не большие, как я говорил, и их - если хорошая книга - разбирали. Лежали книги
( ... )
Я юридических тонкостей не знаю, но, судя по тому, что у нас в классе из 36 человек примерно 18 - половина - были "освобождены", но как-то это было законно. Мне позже рассказывали, что родители каким-то образом добывали справки, что у их деток нервное истощение из-за большой школьной нагрузки. Это якобы давало право на отказ от изучения одного предмета. Украинский язык (в 9 и 10 классе была уже только украинская литература) формально считался обязательным для тех, кто учился в УССР. А, вот, те, кто приехали в УССР после какого-то класса,- те официально могли не изучать украинский. У нас таких было три человека, двое - дети военных, еще один просто переехал к бабушке, там мутная история, родители отправили чадо подальше от "плохой компании". А большинство учили украинский с самого начала, а в 9м классе вдруг стали слабы. На самом-то деле в то время (1983-85 уч. гг.) нужность украинского языка многими ставилась под сомнение. ВУЗы в Днепропетровске все были сплошь с обучение на русском языке (была кафедра украинского языка и литературы
( ... )
Интересные детали, не знал об этом. Спасибо. Это я про освобождение от изучения украинского языка. А история с освобождённым онанистом - это прямо даже не знаю как комментировать. У него может с мозгами что-то было не в порядке?
Мне ее в Москве как-то достали, но я только из нее и узнал что оказывается это по радио должны были передавать. А услышать ни разу не удалось. Так же как и "КОАПП"...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Блядь! Она выходила в виде книжки?? И это узнаешь спустя дцать лет, блядь.
С рекламой в СССР было очень хреново, как сказал бы А. Лебедев, с "отягчающими обстоятельствами хуево"
Reply
( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment