В испанском языке слово Judio (Jews, Еврей) имеет пять значений:
Первые четыре значения имеют отношения к иудеям, исповедующим иудаизм, уроженцам древней Иудеи, и так далее.
А вот по пятому значению judio (евреем) называют любого жадного человека, ростовщика (avariciosa o usurera).
В пятом значении слово judio (еврей) очень распространено в Латинской Америке, в отличии от самой Испании, видимо из-за того, что в Испании нет евреев уже почти 500 лет.
Так новоизбранный президент Аргентины Миллей, фанат Израиля и евреев, решил руками назначенного судьи в Высший суд Аргентины Judge Lijo, запретить пятое значение слово judio в испанском языке. Соответствующее предписание было направлено издателям всех испанских словарей в Аргентине.
Самое забавное, что в Аргентине, население которой состоит из потомков многих европейских стран, выходцев из не Испании там чуть ли не половина, ходит такая байка:
Мы называем эмигрантов:
- Из Испании - испанцами, но на самом деле они баски и каталонцы.
- Из Италии - итальянцами, но на самом деле они сицилийцы.
- Из Великобритании - англичанами, но самом деле они ирландцы.
- Из Османской империи - турками, но на самом деле они арабы.
- Из Российской империи - русскими, но на самом деле они евреи.