Воды глубокие
Плавно текут.
Люди премудрые
Тихо живут.
1833Часы идут, время бежит. Снова есть повод вспомнить неординарного, одарённого и состоявшегося человека. К тому же соотечественника. Хоть с тех пор и меняло, и не единожды, и очень даже разительно свои лики Отечество наше горемычное. Но зато есть кого вспомнить, есть чем гордиться. Медведи
(
Read more... )
(The comment has been removed)
Очень интересная для меня статья.
Reply
(The comment has been removed)
Вот хоть бы это слово phraxos. Переводчик отсылает к греческому написанию слова и переводит его как пепел. Так ли это?
И если сочтёте возможным, то подскажите какой из двух нижеприведённых русских переводов строк оды Горация точнее передаёт Ваш замысел.
Будь доволен тем, что имеешь, в прочем
Беззаботен будь и улыбкой мудрой
Умеряй беду. Ведь не может счастье
Быть совершенным.
Пер. А. П. Семенова-Тян-Шанского
Пусть отвергнет дух, настоящим полный,
То, что свыше нас, и пусть нашу горечь
Тихий смех смягчит, - не бывает вовсе
Полного счастья.
Перевод Н.И. Шатерникова
По моему мнению и там и там форма сьела содержание. Смысл труднопонимаем.
А есть ли у Вас вариант русского перевода, которому Вы отдаёте предпочтение?
Reply
Вы совершенно правы. Это слишком витиеватые переводы, которые размыли смысл. Гораций писал куда четче и яснее. Можно обойтись без рифмоплетства. В данном тексте смысл таков: дай возможность своей душе жить в настоящем и не переживать о том, что за его пределами. Усмиряй горечь смехом, так как всё в этом мире рано или поздно проходит.
Reply
(The comment has been removed)
Даже если б и читал роман "Волхв", а я не читал, то и тогда не так просто отгадать Ваш замысел:
"моё эго мучает мои же субличности". Но теперь конечно понятнее.
А строки меня привлекли потому что последнее время очень хочется сформулировать объёмную, много чего объясняющую модель жизни вообще и человека в частности. Хочется докопаться до привлекательных ответов на вопросы ДЛЯ ЧЕГО жизнь, откуда и куда ведёт. А чаще встречаются разного рода описания способов и стилей жизни. О том КАК жить, каким образом эффективнее действовать.
А я ещё видимо дурачок и много любомудрствую. Не умею и не научился ещё хитро и правильно жить, а уже тяготит праздный вопрос мало мальской оправданности, важности, значимости хотя бы своей жизни.
Reply
(The comment has been removed)
Этот-то произвол и огорчает. Ведь так и хочется единого замысла, единой цели. Чтоб всё множество деталек в определённый срок собралось в нечто новое, значительное.
А так - да. Выбираешь что-то по своему вкусу. И эта свобода выбора и широта предложенных вариантов мне пока кажется обесценивающей осмысленную оправданность жизни. Как будто бы жизнь стихийна и будет то, что сложится по факту. А сложиться может всё что угодно.
Reply
(The comment has been removed)
Вы правы.
Действительно упустил я что-то из виду проблему собственной способности понимать. Ведь очень может быть, что даже если и попадётся мне вдруг некая синтетическая теория миропонимания, то не факт что моих знаний и способностей будет достаточно для её внятного понимания. А не понимая принять на веру и сейчас всего предостаточно.
Спасибо за ссылку. Попробую внимательне присмотреться к стоикам. Тем более что мне кажется понятным язык русского перевода Марка Аврелия.
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Leave a comment