Дали тут полистать интересную книжку Эрнста Гомбриха «Art and Illusion». Обложка уже потрясающая.
Специально для
andrey_petykhov перевожу: «ciel» означает «небо». Тут уже понятно, что речь пойдёт об очередных
вариациях на тему
Магритта.
И в самом деле, листаю дальше, мгновенно натыкаюсь на роскошное.
«An anecdote about Matisse which I quote in Art and Illusion sums it all up. When a lady, looking at one of his portraits told him that the arm of the woman was too long, he replied: “Madam, you are mistaken, this is not a woman, this is a painting.”»
(«История про Матисса, рассказанная в этой книге, подытоживает всё вышеизложенное. Некая леди, рассматривая один из портретов его работы, обратила внимание на слишком длинную руку женщины. На что Матисс ответил: "А это и не женщина, это картина"»).
Бонус: загадка Эйнштейна
Магритта.