Давайте жрать пчёл или Бог на стороне уток

Sep 30, 2013 14:40

Нет, я не сошла с ума какая досада :-)

Нет, это не мой кот решил запостить свои мысли в ЖЖ. Просто сегодня мой:

Профессиональный праздник!



И по этому поводу предлагаю оценить самые веселое в работе переводчика, то есть переводческие ляпы.

Хороший перводчик знает, как перевести даже "mother of Kuzma", но иногда переводом занимаются Гуглы и прочие дудлы)) И получаются ляпы.

Manicure - Деньги лечат

I have been there - У меня там фасоль

We are the champions - Мы шампиньоны

Do You feel alright? - Ты справа всех знаешь?

Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребонок хорошая покупка

To be or not to be? - Пчела или не пчела?

Just in case - Только в портфеле

Oh dear - Ах олень.



I saw my Honey today - Я пилил мой мед сегодня

I’m going to make you mine - Я иду копать тебе шахту

Finnish people - Конченные люди

Bad influence - Плохая простуда

Phone seller - Позвони продавцу

Good products - Бог на стороне уток

Let’s have a party - Давайте организуем партию

Watch out! - Посмотри снаружи!

I know his story well - Я знаю твой исторический колодец

Let it be! - Давайте жрать пчел!

I love you baby - Я люблю вас, бабы!

I’ll be back - Я буду спиной

Super trooper - Великолепный паталогоанатом

Microsoft Windows - Окна Майкрософта

Everybody has a skeleton in the closet - У каждого свой скелет в туалете

Troubleshooting guide - Трудности при отстреле гидов

To Be Continued - Две пчелы продолжали

Let it be - Оставь это пчелам

Sleep well - Сонный источник

By the way - Купи рельсы

Birds in the skies - Птицы на лыжах

Now leaving Las Vegas - Знай жизнь Лас Вегаса

I’ve just seen your balance sheet - Видел я ваш баланс … так себе баланс!

ladybird - птичка женского пола

Showtime - Покажи мне время

These bastards hit me with bats! (жалуется избитый бандитами человек) - Эти ублюдки избили меня летучими мышами!

That's all, folks!

профессия, перевод, смешное

Previous post Next post
Up