Прочитала 3 главы, представленные в "Журнальном Зале". О Хазарском царстве. Наступило "прозрение".:) Зря мы так возмущаемся этим "произведением". С Фоменко в своё время носились недолго, потом выставили насмех, ибо надоел, потом и вовсе забыли. Это "произведение" из той же серии. Набор отрывков автор пытается выстроить в систему, подгоняя цитаты/выборки таким образом, чтобы создавалась видимость логической цепочки. Источники в основном указывает арабские. После каждой собственной фразы в такой "дипломной работе" студента (далеко не-отличника) порядочный человек добавлял бы "на мой взгляд", т.е. ИМХО, говоря современным языком интернета. Но этого у автора нет. Поэтому до очередного сказочного абзаца ненадолго создаётся ощущение исторического исследования, но это лишь на секунды. Зато, как только дело касается непосредствено дел еврейских (будь то иврит или притягивание за уши к своему опусу высказываний еврейских мудрецов), то, как из рукава факира, выплывает фраза "это не вызывает сомнений", в которой скромно теряется короткое слово "
( ... )
Я прочел те же главы. Поскольку я немного в теме, этого хватило, чтобы понять, что первоисточников автор не читал, а имеющимися в его распоряжении сведениями манипулирует весьма произвольно.
Хотя "арабские источники" - это как раз не так плохо, в хазарской истории без них никак, многие сведения есть только там.
1) Я о том же. В теме поверхностно, но манеру написания текста оценить могу. Опять же, залезть в другие работы/источники и сопоставить. 2) Я не сказала, что это плохо. Но это чревато предвзятостью. Можно было сравнить и с другими трудами. ЗЫ. Написала другу, серьёзному историку и известному журналисту, занимавшемуся этой темой "для себя" без всяких заказов и не ради славы. Если ответит, сообщу. Но очень боюсь, что он меня "пошлёт". То есть скажет, чтобы не засоряла себе голову всяким мусором.:)
чревато предвзятостьюo_aroniusApril 8 2010, 17:48:59 UTC
Еврейских источников по истории Хазарии катастрофически мало - переписка царя Иосифа с Хасдаем ибн Шапрутом, анонимное письмо некого хазарского еврея, возможно, так же "киевское письмо" - вот, пожалуй, и все. Все остальные наши сведения - из русских, византийских и мусульманских источников.
Re: чревато предвзятостьюyurina_irinaApril 8 2010, 18:20:53 UTC
Понятно. Но у меня такое впечатление, что автор всё это взял из других трудов. Я не вижу какого-либо серьёзного анализа первоисточников, как это делают уважающие себя серьёзные ученые. Какой-то набор понадёрганных фраз с сопровождением.
Боюсь что Вашей рекомендации недостаточно для того что потратить деньги на приобретение текста Занда и время на его прочтение, хотя бы потому что те главы книги Занда которые доступны в Интернете, создают вполне определенное мнение об этом труде, как о нагромождении домыслов и фальсификаций.
Reply
Reply
Reply
Reply
Хотя "арабские источники" - это как раз не так плохо, в хазарской истории без них никак, многие сведения есть только там.
Reply
2) Я не сказала, что это плохо. Но это чревато предвзятостью. Можно было сравнить и с другими трудами.
ЗЫ. Написала другу, серьёзному историку и известному журналисту, занимавшемуся этой темой "для себя" без всяких заказов и не ради славы. Если ответит, сообщу. Но очень боюсь, что он меня "пошлёт". То есть скажет, чтобы не засоряла себе голову всяким мусором.:)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment